SDP - Als ich Mädchen noch scheiße fand - Instrumental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Als ich Mädchen noch scheiße fand - Instrumental




Als ich Mädchen noch scheiße fand - Instrumental
When I Used to Think Girls Were Crap - Instrumental
Das Leben war voll einfach man
Life was so easy, man,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
ich fuhr sie einfach mit dem dreirad an
I'd just run them over with my tricycle,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
ich sperrte sie in den Kleiderschrank
I'd lock them in the wardrobe,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
doch heute rauben sie mir mein Verstand
But now they're stealing my mind,
die mädchen die ich damals scheiße fand
the girls I used to think were crap.
YO!
YO!
Ey, früher als kind war doch alles voll einfach
Hey, as a kid, everything was so simple.
jedes mädchen, das ich nicht mochte trat ich vom dreirad
Every girl I didn't like, I'd kick off my tricycle.
ich hab sie gehaun und bewarf sie mit sand
I'd hit them and throw sand at them,
doch heute haben frauen mich voll in der hand!
but now women have me completely wrapped around their finger!
hey, schatz darf ich auch mal was sagen?
Hey, honey, can I say something?
Ey, ne, ok, ich mein, ich wollt ja nur mal fragen.
Hey, no, okay, I mean, I just wanted to ask.
Ich bin ein eckliger softie
I'm a disgusting softie,
ich erkenn mich kaum wieder
I barely recognize myself.
schatz ich mach was du willst
Honey, I'll do whatever you want,
bitte hau mich nich wieder!
please don't hit me again!
ICh geh hand in hand am strand lang mit ihr
I walk hand in hand along the beach with her,
ich mach n handstand für sie
I do a handstand for her,
ich lern das tankrad für sie
I'm learning to ride a unicycle for her,
ich bin so handsam wie nie
I'm more handsome than ever.
ich mach jetz jedn Tag yoga
I do yoga every day now,
lese jetzt bücher & geh in die Oper
read books & go to the opera.
Oper?
Opera?
Ja! gefällt mir super!
Yeah! I love it!
Na klar & yoga, man schön!
Of course & yoga, man, it's great!
Seitdem ich dich kenne hab ich so meine innere Mitte & meine Ruhe gefunden!
Since I've known you, I've found my inner peace and tranquility!
Was? du hast hunger?
What? You're hungry?
klar!
Of course!
soll ich was kochen?
Should I cook something?
ne, lieber nicht kochen?
No, rather not cook?
Soll ich noch losfahren, was, .was holen?
Should I go out and get something, .what, what should I get?
wie, die Farbe von meinem auto gefällt dir nicht?
What, you don't like the color of my car?
Ey, soll ichs pink färben?
Hey, should I paint it pink?
KLar & ich liebe desperate houswifes!
Sure & I love Desperate Housewives!
Ich liebe es!
I love it!
BITTE, hoffentlich kommt noch ne neue staffel raus!
PLEASE, I hope another season comes out!
Ha, baby es ist so wunderschön mit dir!
Ha, baby, it's so wonderful with you!
Das is die Rache der fraun
This is the revenge of the women,
sie lachn dich aus
they're laughing at you,
die rache der fraun du kannst keiner vertraun!
the revenge of the women, you can't trust anyone!
das leben war voll einfach man
Life was so easy, man,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
ich fuhr sie einfach mit dem dreirad an
I'd just run them over with my tricycle,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
ich sperrte sie in den Kleiderschrank
I'd lock them in the wardrobe,
als ich Mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
doch heute rauben sie mir mein Verstand
But now they're stealing my mind,
die Mädchen, die ich damals scheiße fand!
the girls I used to think were crap!
Fraun sind was für Schwuchtln!
Women are for sissies!
ich will jetz nich kuscheln!
I don't want to cuddle now!
hör auf mir durch die Haare zu wuscheln!
Stop tousling my hair!
is das die späte rache für alles was passiert is
Is this the late revenge for everything that happened?
du missbrauchst deine macht
You're abusing your power,
du überreagierst
you're overreacting,
ich hab euch höchstens früher mal das Pausenbrot geklaut, dafür reißt ihr mir das herz jetzt raus
At most, I stole your lunch at school, but now you're ripping my heart out
und tretet drauf
and stomping on it.
alles dreht sich um die Frau
Everything revolves around women,
das regt mich auf
that pisses me off.
man stundenlang am telefon & sie legt nicht auf
Hours on the phone and she won't hang up,
& sie können nen normalen Wagen nich in die garage fahrn
& they can't park a normal car in the garage,
& du musst n helm tragen, wenn sie ihe tage haben
& you have to wear a helmet when they're on their period.
damals warn sie süß heute schlafen sie sich hoch
They used to be cute, now they sleep their way to the top.
wir habn den schulhof regiert
We ruled the schoolyard,
sie regiern die Büros
they rule the offices.
Das is die Rache der fraun
This is the revenge of the women,
sie lachn dich aus
they're laughing at you,
die rache der fraun du kannst keiner vertraun!
the revenge of the women, you can't trust anyone!
Das Leben war voll einfach man
Life was so easy, man,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
ich fuhr sie einfach mit dem dreirad an
I'd just run them over with my tricycle,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
ich sperrte sie in den Kleiderschrank
I'd lock them in the wardrobe,
als ich mädchen noch scheiße fand
when I used to think girls were crap.
doch heute rauben sie mir mein Verstand
But now they're stealing my mind,
die mädchen die ich damals scheiße fand
the girls I used to think were crap.
Das is die Rache der fraun...
This is the revenge of the women...





Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.