SDP - Candle Light Döner - Instrumental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Candle Light Döner - Instrumental




Candle Light Döner - Instrumental
Candle Light Döner - Instrumental
Wir machen Candle Light Döner mit Bier aus der Dose
We're having candle light döner with beer from a can
Und ich denk' ich sitz im Ritz
And I feel like I'm sitting at the Ritz
Ich mag die Nudeln mit Ketchup als Sauce
I love noodles with ketchup as a sauce
Wenn du mir gegenüber sitzt
When you're sitting across from me
Und auch der Sekt von Kaisers hat geschmeckt wie Champagner
And even the cheap sparkling wine tasted like champagne
Wenn du dabei warst
When you were there
Wir freuen uns immer wenn es regnet
We always enjoy it when it rains
Genau bei so'nem Wetter sind wir uns begegnet
We met in weather just like this
Der IKEA-Tisch wird zu einer Tafel
The IKEA table becomes a banquet
Obwohl ich nicht mal 'ne Tischdecke habe
Even though I don't even have a tablecloth
Und das Fenster geht nicht auf
And the window won't open
Die Straße ist zu laut
The street is too loud
Und den Vorhang hab ich selbst aus 'nem Laken gebaut
And I made the curtain myself from a sheet
Es ist ein bisschen weit zu mir raus
It's a bit of a trek out to my place
Und der Führerschein ist weg, ich hab Scheiße gebaut
And my driver's license is gone, I messed up
Ja, ich bin nicht grad' ein Prinz auf'm Pferd
Yeah, I'm not exactly a prince on a white horse
Trotzdem kommst du immer wieder her
But you still keep coming back
Meine Wohnung ist voll klein, doch du findest es gemütlich
My apartment is tiny, but you find it cozy
Dass du das feierst, find' ich niedlich
I think it's cute that you like it
Ich dachte immer, ich muss raus aus dem Mief
I always thought I had to get out of this dump
Doch mit dir sieht Berlin aus wie Paris
But with you, Berlin looks like Paris
Und ich hol dich mit dem Nachtbus ab
And I pick you up on the night bus
Über den Witz mit dem Chauffeur hast du gelacht
You laughed at the driver's joke
Wir gucken meine alten DVDs, ist doch egal
We watch my old DVDs, it doesn't matter
Mit dir seh' ich jeden Film wie zum ersten Mal
With you, I see every movie like it's the first time
Und es ist ein bisschen kalt, denn die Heizung ist aus
And it's a bit cold, because the heating is off
Doch du sagst, ich und die Decke reichen dir auch
But you say, me and the blanket are enough for you
Ja, ich bin nicht grad' 'n Held aus'm Film
Yeah, I'm not exactly a hero from a movie
Doch du sagst, ich rette deinen Tag wenn wir chillen
But you say I save your day when we chill
Du machst aus meiner Bude 'nen Palast (Palast)
You turn my place into a palace (palace)
Und ich frag' mich, wie du's machst (wie du's machst)
And I wonder how you do it (how you do it)
Du machst aus meiner Bude 'nen Palast (Palast)
You turn my place into a palace (palace)
Und ich weiß nicht, wie du's machst (wie du's machst)
And I don't know how you do it (how you do it)





Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.