Paroles et traduction SDP - Der Anfang anzufangen - Live aus Berlin
Also
ich
denke
ihr
habt
alle
mit
uns
Geburtstag
Так
что
я
думаю,
что
у
всех
вас
с
нами
день
рождения
Aber
wie
fängt
man
sowas
an
Но
как
начать
что-то
подобное
Ja,
das
ist
ja
die
Sache,
ich
mein
20er
Geburstag
Да,
в
этом-то
и
дело,
мне
исполняется
20
лет
со
дня
рождения
Vor
20
Jahren,
ihr
wisst,
da
hatten
wir
sowas
alles
nicht
20
лет
назад,
вы
знаете,
у
нас
ничего
подобного
не
было
Ihr
wisst
ganz
genau,
den
Anfang
anzufangen
Вы
прекрасно
знаете,
как
начать
Das
ist
am
Schwersten
Это
самое
тяжелое
Habt
ihr
heute
ein
bisschen
Zeit
mitgebracht,
Wuhlheide?
Вы
принесли
сегодня
немного
времени,
Вульхайде?
Ich
weiß,
der
Anfang,
anzufangen
ist
hart
Я
знаю,
что
начало,
начать
трудно
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Потому
что
иногда
вы
не
начинаете
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
Fahrt
Соответственно,
просто
не
в
пути
Aber
wenn
nicht
jetzt,
wann
denn
dann?
Но
если
не
сейчас,
то
когда?
Beweg'
deinen
Arsch!
Двигай
своей
задницей!
Ich
weiß,
der
Anfang,
anzufangen
ist
hart
Я
знаю,
что
начало,
начать
трудно
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Потому
что
иногда
вы
не
начинаете
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
Fahrt
Соответственно,
просто
не
в
пути
Aber
wenn
nicht
jetzt,
wann
denn
dann?
Но
если
не
сейчас,
то
когда?
Beweg'
deinen
Arsch!
Двигай
своей
задницей!
Egal
ob
Autoschieber,
Autovermieter
Будь
то
задвижка
автомобиля,
компания
по
прокату
автомобилей
Putze
in
der
Kita,
chronischer
Verlierer
Чистка
в
детском
саду,
хронический
неудачник
Multimillionär,
armer
Schlucker
Мультимиллионер,
бедный
глотатель
Radiohörer,
Fernsehgucker
Радиослушатель,
телезритель
Jedem
Menschen
fällt
das
Anfangen
schwer
Каждому
человеку
трудно
начать
Jeder
schiebt
die
Scheiße
vor
sich
her
Каждый
толкает
дерьмо
перед
собой
Ich
hab
ein
ganzen
Semester
zum
Lernen
Zeit
У
меня
есть
целый
семестр,
чтобы
учиться
Doch
fühl
mich
erst
in
der
letzten
Woche
dazu
bereit
Но
я
не
чувствую
себя
готовым
к
этому
до
последней
недели
Zu
viele
Verwandte
von
mir
verdienen
einen
Brief
Слишком
много
моих
родственников
заслуживают
письма
Aber
irgendwie
schaff
ich
das
mit
dem
Schreiben
nie
Но
каким-то
образом
я
никогда
не
справляюсь
с
этим
письмом
Und
ich
schwöre,
Mann
И
я
клянусь,
чувак
Ich
habe
es
nicht
verplant
Я
не
планировал
это
Nur
der
Anfang,
anzufangen
ist
so
hart
Только
начало,
чтобы
начать
так
трудно
Ich
weiß,
der
Anfang,
anzufangen
ist
hart
Я
знаю,
что
начало,
начать
трудно
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Потому
что
иногда
вы
не
начинаете
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
Fahrt
Соответственно,
просто
не
в
пути
Aber
wenn
nicht
jetzt,
wann
denn
dann?
Но
если
не
сейчас,
то
когда?
Beweg'
deinen
Arsch!
Двигай
своей
задницей!
Du,
du,
du,
du
Ты,
ты,
ты,
ты
Du
sitzt
alleine
aufn
Sofa
und
starrst
ins
Leere
Ты
сидишь
одна
на
диване
и
смотришь
в
пустоту
Träumst
davon,
whoa,
wie
es
wohl
wäre?
Мечтаете
о
том,
о
том,
как
бы
это
было?
Mit
ner
schicken
Karre
vor
nem
dicken
Haus
С
ner
послать
тележку
перед
nem
dicken
дом
Umschwärmt
von
Frauen,
alle
sind
ein
Augenschmaus
В
окружении
женщин,
все
они-глазные
конфеты
Doch
dann
wachst
du
auf
und
wieder
ist
alles
trist
Но
потом
ты
просыпаешься,
и
снова
все
тоскливо
Da
hörst
du
eine
Stimme,
die
zu
dir
spricht
Там
вы
слышите
голос,
говорящий
с
вами
Wenn
du
nicht
anfängst
langsam
anzufangen
Если
вы
не
начнете
медленно
начинать
Ohne
Ängste,
Bang
und
zu
zaudern
Без
страхов,
взрыва
и
прокрастинации
Dann
wirst
du
Tankwart
mit
nem
Blaumann
an
Тогда
ты
станешь
танкистом
с
ним
Блауманом
Und
nie
Blaubart
King
of
Frauenschwarm
И
никогда
не
синебородый
король
женского
роя
Wenn
du
nicht
anfängst
langsam
anzufangen
Если
вы
не
начнете
медленно
начинать
Dann
wirst
du
handzahm
ohne
Kanzlercharme
Тогда
ты
станешь
ручным
без
обаяния
канцлера
Verschlossen,
wie
ein
Pflanzensamen
Запечатанный,
как
семя
растения
Und
Kopf
durch
die
Wand
wie
beim
Panzer
fahren
И
проехать
головой
сквозь
стену,
как
у
танка
Du
wirst
Bausparen,
Bauplan
im
Gepäck
Ты
будешь
экономить
на
строительстве,
план
строительства
в
багаже
Und
wirst
laut
sagen:
Dein
Kran
steckt
im
Dreck
И
скажешь
вслух:
твой
кран
застрял
в
грязи
Also
fang
an
und
wander
jetzt
vom
Fleck
Так
что
начинай
и
уходи
с
места
прямо
сейчас
Alter,
alternier
mal
sobald
du
checkst,
das
Чувак,
чередуй,
как
только
проверишь,
это
Was
du
tust
tut
dir
nicht
langen
То,
что
ты
делаешь,
не
делает
тебя
долгим
Also
hättest
du
besser
gestern
angefangen
Так
что
тебе
лучше
было
бы
начать
вчера
Du
Bauer
wachst
auf
und
fühlst
dich
mies
Ты,
фермер,
просыпаешься
и
чувствуешь
себя
паршиво
Denn
du
ahnst,
dass
da
noch
Arbeit
liegt
Потому
что
ты
подозреваешь,
что
там
еще
есть
работа
Von
gestern
Abend
und
letzter
Nacht
Со
вчерашнего
вечера
и
прошлой
ночи
Aber
schade,
du
hast
nichts
gemacht
Но
жаль,
ты
ничего
не
сделал
Ich
weiß,
der
Anfang,
anzufangen
ist
hart
Я
знаю,
что
начало,
начать
трудно
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Потому
что
иногда
вы
не
начинаете
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
Fahrt
Соответственно,
просто
не
в
пути
Aber
wenn
nicht
jetzt,
wann
denn
dann?
Но
если
не
сейчас,
то
когда?
Beweg'
deinen
Arsch!
Двигай
своей
задницей!
Ich
weiß,
der
Anfang,
anzufangen
ist
hart
Я
знаю,
что
начало,
начать
трудно
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Потому
что
иногда
вы
не
начинаете
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
Fahrt
Соответственно,
просто
не
в
пути
Aber
wenn
nicht
jetzt,
wann
denn
dann?
Но
если
не
сейчас,
то
когда?
Beweg'
deinen
Arsch!
Двигай
своей
задницей!
Beweg'
deinen
Arsch,
Arsch!
Двигай
своей
задницей,
задница!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stein Vincent, Kopplin Dag Alexis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.