SDP - Ich bin nich dabei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Ich bin nich dabei




Ich bin nich dabei
I'm Not Part of It
Du und du, deine freunde und die ganzen schlampen
You and your friends, you and all the floozies
Ihr könnt ja gern ein auf business machen
You can go ahead and pretend to be businesspeople
Jura, medizin und wirtschaftswissenschaften
Law, medicine, and business studies
Nichts tun außer geld machen
Doing nothing but making money
Aber ich bin nicht dabei
But I'm not part of it
Nicht dabei
Not part of it
Bin nicht dabei
I'm not part of it
Dabei
Part of it
Du und du, und deine freunde auf der bread&butter
You and your friends at Bread & Butter
Stilecht vorgefahr'n im benz von papa
Driving up in style in your daddy's Benz
Ihr nehmt zum latte gerne ein glas wasser
You like to have a glass of water with your latte
Dazu euer dekadentes geplapper
All the while making decadent chatter
Aber ich bin nicht dabei
But I'm not part of it
Nicht dabei
Not part of it
Bin nicht dabei
I'm not part of it
Dabei
Part of it
Du und du und deine freunde machen richtig asche
You and your friends are making a killing
Du und deine freunde fliegen erste klasse
You and your friends fly first class
Heute noch in der schweiz beim ski fahren
Today you're skiing in Switzerland
Morgen seid ihr dann schon auf ibiza
Tomorrow you'll be in Ibiza
Aber ich bin nicht dabei
But I'm not part of it
Nicht dabei
Not part of it
Bin nicht dabei
I'm not part of it
Dabei
Part of it
Du und du und deine freunde in der steueroase
You and your friends in your tax haven
Damit verdient ihr euch ne goldene nase
You're making a mint
Guter trick ihr habt so viel anstand
Good move, you have so much integrity
Hoffentlich fickt euch nicht das finanzamt
I hope the tax authorities don't screw you over
Aber ich bin nicht dabei
But I'm not part of it
Nicht dabei
Not part of it
Bin nicht dabei
I'm not part of it
Dabei
Part of it
Du und du und deine freunde, auf dem golfplatz
You and your friends on the golf course
Du hast'n handicap das papa stolz macht
You have a handicap that would make your daddy proud
Zum glück weiß er nicht, wieviel du schon gekokst hast
Luckily he doesn't know how much cocaine you've done
Er denkt du bist von selbst so'n arroganter spast
He thinks you're just naturally such an arrogant prick
Aber ich bin nicht so'n spast
But I'm not such a prick
Nicht so'n spast
Not such a prick
Nur du, und dein papa
It's just you, and your daddy
Bist'n spast
You're the prick





Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.