Paroles et traduction SDP - Ich steh auf Hausfrauen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Ey,
wenn
ick
von
der
Arbeit
komme
hab
ick
dir
tausend
mal
gesagt
dat
ick
hunger
habe!
Эй,
когда
я
прихожу
с
работы,
я
тебе
тысячу
раз
говорил,
что
я
голоден!
Hasste
dit
scheiß
Essen
fertig?
Готова
эта
чертова
еда?
Ey,
hol
mir
jetzt
noch
ne
Bier
außer
Küche
raus!
Эй,
принеси
мне
еще
пиво
из
кухни!
Sonst
knallts!
А
то
получишь!
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Ich
bin
ne
Mann
ich
muss
was
aufbauen
Я
мужчина,
я
должен
что-то
строить
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Du
bist
ne
Frau
du
musst
was
auftauen
Ты
женщина,
ты
должна
что-то
размораживать
Du
brauchst
kein
Abitur
oder
Realschulabschluss
Тебе
не
нужен
аттестат
или
диплом
средней
школы
Du
musst
nur
wissen
wie
man
richtig
schön
das
Badezimmer
putzt
Ты
должна
только
знать,
как
правильно
чистить
ванную
Hol
den
WC-Reiniger,
die
Toiletten
verkalken
Принеси
средство
для
унитаза,
он
весь
в
известковом
налете
Wenn
ich
rede
hast
du
einfach
mal
die
Fresse
zu
halten
Когда
я
говорю,
ты
должна
просто
держать
рот
на
замке
Ja
es
gibt
nicht
viel
was
du
wissen
brauchst
Да,
тебе
не
нужно
много
знать
Hol
den
Staubsauger
raus,
schüttel
die
Kissen
auf
Доставай
пылесос,
взбей
подушки
Und
wenn
du
nicht
parierst
erlebst
du
dein
blaues
Wunder
И
если
ты
не
будешь
слушаться,
то
пожалеешь
Hol
mir
noch
ne
Bier
oder
ich
hau
dir
eine
runter
Принеси
мне
еще
пива,
или
я
тебе
врежу
Und:
Ja,
ich
kann
meine
Gefühle
zeigen
И:
Да,
я
могу
показывать
свои
чувства
Und
zum
Hochzeitstag
bekommst
du
ein
Bügeleisen
И
на
годовщину
свадьбы
ты
получишь
утюг
Ja
der
Abwasch
macht
sich
nicht
von
alleine,
ich
mach
dir
Beine
Да,
посуда
сама
себя
не
помоет,
я
тебе
ноги
переломаю
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Ich
bin
ne
Mann
ich
muss
was
aufbauen
Я
мужчина,
я
должен
что-то
строить
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Du
bist
ne
Frau
du
musst
was
auftauen
Ты
женщина,
ты
должна
что-то
размораживать
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Ich
bin
ne
Mann
ich
muss
was
aufbauen
Я
мужчина,
я
должен
что-то
строить
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Du
bist
ne
Frau
du
musst
was
auftauen
Ты
женщина,
ты
должна
что-то
размораживать
Wie
du
Kartoffeln
schälst
und
Schnitzel
panierst
Как
ты
чистишь
картошку
и
панируешь
шницель
Wie
du
das
Hausgeld
zählst
und
Frühstück
servierst
Как
ты
считаешь
деньги
на
хозяйство
и
подаешь
завтрак
Ich
geh
schnell
duschen,
bitte
leg
mir
die
Sachen
raus
Я
быстро
схожу
в
душ,
пожалуйста,
приготовь
мне
одежду
Komm
nimm
die
Puschen
der
Müll
bringt
sich
nicht
alleine
raus
Давай,
возьми
тапочки,
мусор
сам
себя
не
вынесет
Deutschland,
dass
ist
unser
Wintermärchen
Германия,
это
наша
зимняя
сказка
Ich
geh
ackern,
du
musst
Kinder
werfen
Я
буду
пахать,
ты
должна
рожать
детей
Sie
nenn
dich
Mutti,
mich
nenn
sie
Vati
Они
называют
тебя
мамой,
меня
называют
папой
Schnitz
dir
ein
Mutterkreuz
aus
Kohlrabi
Вырежи
себе
материнский
крест
из
кольраби
Doch
ich
kann
meine
Gefühle
zeigen
Но
я
могу
показывать
свои
чувства
Zum
Hochzeitstag
kriegst
du
ne
Bügeleisen
На
годовщину
свадьбы
ты
получишь
утюг
Der
Abwasch
macht
sich
nicht
von
alleine,
ich
mach
dir
Beine
Посуда
сама
себя
не
помоет,
я
тебе
ноги
переломаю
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Ich
bin
ne
Mann
ich
muss
was
aufbauen
Я
мужчина,
я
должен
что-то
строить
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Du
bist
ne
Frau
du
musst
was
auftauen
Ты
женщина,
ты
должна
что-то
размораживать
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Ich
bin
ne
Mann
ich
muss
was
aufbauen
Я
мужчина,
я
должен
что-то
строить
Ich
steh
auf
Hausfrauen
Я
западаю
на
домохозяек
Du
bist
ne
Frau
du
musst
was
auftauen
Ты
женщина,
ты
должна
что-то
размораживать
Unsere
Aufgaben
sind
klar
verteilt
Наши
обязанности
четко
распределены
Ich
mach
alles
dreckig
und
du
putzt
die
ganze
Zeit
Я
все
пачкаю,
а
ты
все
время
убираешь
Ja
wir
sind
ein
perfektes
Team,
Да,
мы
идеальная
команда
Du
bleibst
schön
zu
Hause
ich
geh
Geld
verdien
Ты
сидишь
дома,
я
зарабатываю
деньги
Denn
unsere
Aufgaben
sind
klar
verteilt
Ведь
наши
обязанности
четко
распределены
Ich
schrei
dich
dauernd
an,
du
flennst
die
ganze
Zeit
Я
постоянно
ору
на
тебя,
ты
все
время
плачешь
Die
Aufgabenverteilung
ist
Grund,
Grundlegend
Распределение
обязанностей
- это
основа,
основополагающе
Ich
schlag
die
Kinder
du
musst
sie
gesund,
sund
pflegen
Я
бью
детей,
ты
должна
их
лечить,
ухаживать
за
ними
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.