SDP - Klopf Klopf - Live aus Berlin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SDP - Klopf Klopf - Live aus Berlin




Klopf Klopf - Live aus Berlin
Тук-тук - Живой концерт из Берлина
Es macht klopf klopf an deiner Tür
Раздаётся тук-тук в твою дверь,
Wir sind wieder hier
Мы снова здесь,
Besser du lässt uns rein
Лучше впусти нас,
Oder wir treten sie ein
Или мы её вышибем.
Es macht klopf klopf an deiner Tür
Раздаётся тук-тук в твою дверь,
*Klopf klopf*
*Тук-тук*
Wir sind wieder hier
Мы снова здесь,
Besser du lässt uns rein
Лучше впусти нас,
Oder wir brechen ein
Или мы ворвёмся.
Und du schreist "ja, da sind sie wieder"
И ты кричишь: "Да, они снова здесь!"
Meine zwei Lieblings-Berliner
Мои два любимых берлинца.
Hi, geil dass wir wieder da sind
Привет, здорово, что мы снова здесь,
Wieder treiben wir die Spießer in Wahnsinn
Снова сводим ханжей с ума.
Und jetzt geht's es wieder los
И вот, мы снова начинаем,
Ihr musstet so lange warten
Вы так долго ждали,
Wir kommen mit 'nem riesen Raumschiff
Мы прилетели на огромном космическом корабле
Und laden in eurem garten
И приземлились в твоём саду.
Dein Nachbar der Vollidiot
Твой сосед, этот придурок,
Ruft die Polizei an
Вызывает полицию,
Doch wir legen grad erst los
Но мы только начинаем,
Denn wir sind hier zum feiern
Ведь мы здесь, чтобы отрываться.
Oh oh oh!
О-о-о!
Es geht von Freitag bis Montag
Отрываемся с пятницы по понедельник,
Ruf schon mal ein Notarzt
Вызывай скорую.
Oh oh oh!
О-о-о!
Denn wir brennen das Haus ab
Ведь мы сожжём этот дом,
Wir ticken nicht ganz sauber
У нас не все дома.
3 Es bebt der Boden!
3 Земля дрожит!
2 Die Hände geh'n nach oben!
2 Руки вверх!
1 Jetzt wird abgerockt!
1 Отрываемся!
Es macht klopf klopf an deiner Tür
Раздаётся тук-тук в твою дверь,
Wir sind wieder hier
Мы снова здесь,
Besser du lässt uns rein
Лучше впусти нас,
Oder wir treten sie ein
Или мы её вышибем.
Es macht klopf klopf an deiner Tür
Раздаётся тук-тук в твою дверь,
*Klopf klopf*
*Тук-тук*
Wir sind wieder hier
Мы снова здесь,
Besser du lässt uns rein
Лучше впусти нас,
Oder wir brechen ein
Или мы ворвёмся.
Willkommen in der Zukunst
Добро пожаловать в будущее,
Mit voller Kraft durchs Weltall
На полной скорости через космос,
Dag SDP bei der macht von Grey Skull
Dag SDP у власти Grey Skull,
Andere Bands, ich kenne kaum eine
Другие группы, я почти никого не знаю,
Deren Fans sehn schon aus wie Hängebauchschweine
Чьи фанаты выглядят как вислобрюхие свиньи.
Hi Kids schön euch wieder zu sehen
Привет, детишки, рад снова вас видеть,
Seid ihr auch gegen alles,
Вы тоже против всего?
Dann gebt mir ein "Auf jeden!"
Тогда кричите мне "Конечно!"
Auf jeden!!
Конечно!!
Von Müdigkeit keine Spur,
Никакой усталости,
Schweiß pur, denn jetzt
Только пот, ведь сейчас
Steigt die Temperatur, oh
Поднимается температура, о.
Scheiß auf die Uhr es geht von Freitag bis Montag
К чёрту часы, отрываемся с пятницы по понедельник,
Weil sich dann jeder scheiß Werktag gelohnt hat
Потому что тогда каждый грёбаный рабочий день стоил того.
Scheiße!
Чёрт!
Du bist ein echter Fan wenn du scheiße hörst
Ты настоящий фанат, если слышишь "дерьмо"
Und sofort Leiche denkst
И сразу думаешь "труп".
Ja und wir sind wieder da
Да, и мы снова здесь,
Doch müssen gleich wieder geh'n
Но должны сразу уйти,
Irgendwo hat wieder mal irgendein Fan ein Problem
Где-то у какого-то фаната опять проблемы.
Immer unter dem Radar volle power volle kraft
Всегда под радаром, полная мощность, полная сила,
Ja Vincent und Dag einer schlau einer Kraft
Да, Винсент и Даг, один умный, другой сильный.
3 Es bebt der Boden!
3 Земля дрожит!
2 Die Hände geh'n nach oben!
2 Руки вверх!
1 Jetzt wird abgerockt!
1 Отрываемся!
Es macht klopf klopf an deiner Tür
Раздаётся тук-тук в твою дверь,
Wir sind wieder hier
Мы снова здесь,
Besser du lässt uns rein
Лучше впусти нас,
Oder wir treten sie ein
Или мы её вышибем.
Es macht klopf klopf an deiner Tür
Раздаётся тук-тук в твою дверь,
*Klopf klopf*
*Тук-тук*
Wir sind wieder hier
Мы снова здесь,
Besser du lässt uns rein
Лучше впусти нас,
Oder wir brechen ein
Или мы ворвёмся.





Writer(s): Matthias Zuerkler, Vincent Stein, Konstantin Scherer, Nico Wellenbrink, Dag Alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.