SDP - Klopf Klopf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Klopf Klopf




Klopf Klopf
Knock Knock
Es macht klopf klopf an deiner Tür
There's a knock knock at your door
Wir sind wieder hier
We're back once more
Besser du lässt uns rein
Better let us in
Oder wir treten sie ein
Or we'll kick it in
Es macht klopf klopf an deiner Tür
There's a knock knock at your door
*Klopf klopf*
*Knock knock*
Wir sind wieder hier
We're back once more
Besser du lässt uns rein
Better let us in
Oder wir brechen ein
Or we'll break right in
Und du schreist "ja, da sind sie wieder"
And you scream "yeah, they're back again"
Meine zwei Lieblings-Berliner
My two favorite Berliners
Hi, geil dass wir wieder da sind
Hi, it's cool that we're back
Wieder treiben wir die Spießer in Wahnsinn
Driving the squares crazy once more, that's a fact
Und jetzt geht's es wieder los
And now it starts again
Ihr musstet so lange warten
You had to wait so long
Wir kommen mit 'nem riesen Raumschiff
We come with a giant spaceship
Und laden in eurem garten
And land in your garden
Dein Nachbar der Vollidiot
Your neighbor, the complete idiot
Ruft die Polizei an
Calls the police
Doch wir legen grad erst los
But we're just getting started
Denn wir sind hier zum feiern
'Cause we're here to party
Oh oh oh!
Oh oh oh!
Es geht von Freitag bis Montag
It goes from Friday to Monday
Ruf schon mal ein Notarzt
Better call an ambulance, honey
Oh oh oh!
Oh oh oh!
Denn wir brennen das Haus ab
'Cause we're burning the house down
Wir ticken nicht ganz sauber
We're not quite right in the head
3 Es bebt der Boden!
3 The ground is shaking!
2 Die Hände geh'n nach oben!
2 Hands go up!
1 Jetzt wird abgerockt!
1 Now we rock out!
Es macht klopf klopf an deiner Tür
There's a knock knock at your door
Wir sind wieder hier
We're back once more
Besser du lässt uns rein
Better let us in
Oder wir treten sie ein
Or we'll kick it in
Es macht klopf klopf an deiner Tür
There's a knock knock at your door
*Klopf klopf*
*Knock knock*
Wir sind wieder hier
We're back once more
Besser du lässt uns rein
Better let us in
Oder wir brechen ein
Or we'll break right in
Willkommen in der Zukunst
Welcome to the future
Mit voller Kraft durchs Weltall
With full power through space
Dag SDP bei der macht von Grey Skull
Dag SDP with the power of Grey Skull
Andere Bands, ich kenne kaum eine
Other bands, I barely know any
Deren Fans sehn schon aus wie Hängebauchschweine
Whose fans already look like pot-bellied pigs, honey
Hi Kids schön euch wieder zu sehen
Hi kids, good to see you again
Seid ihr auch gegen alles,
Are you against everything too,
Dann gebt mir ein "Auf jeden!"
Then give me a "Hell yeah!"
Auf jeden!!
Hell yeah!!
Von Müdigkeit keine Spur,
No trace of tiredness,
Schweiß pur, denn jetzt
Pure sweat, 'cause now
Steigt die Temperatur, oh
The temperature is rising, oh
Scheiß auf die Uhr es geht von Freitag bis Montag
Screw the clock, it goes from Friday to Monday
Weil sich dann jeder scheiß Werktag gelohnt hat
'Cause then every damn workday was worth it
Scheiße!
Shit!
Du bist ein echter Fan wenn du scheiße hörst
You're a real fan if you hear shit
Und sofort Leiche denkst
And immediately think of corpse
Ja und wir sind wieder da
Yeah, and we're back
Doch müssen gleich wieder geh'n
But we have to leave again right away
Irgendwo hat wieder mal irgendein Fan ein Problem
Somewhere, some fan has a problem again
Immer unter dem Radar volle power volle kraft
Always under the radar, full power, full force
Ja Vincent und Dag einer schlau einer Kraft
Yeah Vincent and Dag, one smart, one force
3 Es bebt der Boden!
3 The ground is shaking!
2 Die Hände geh'n nach oben!
2 Hands go up!
1 Jetzt wird abgerockt!
1 Now we rock out!
Es macht klopf klopf an deiner Tür
There's a knock knock at your door
Wir sind wieder hier
We're back once more
Besser du lässt uns rein
Better let us in
Oder wir treten sie ein
Or we'll kick it in
Es macht klopf klopf an deiner Tür
There's a knock knock at your door
*Klopf klopf*
*Knock knock*
Wir sind wieder hier
We're back once more
Besser du lässt uns rein
Better let us in
Oder wir brechen ein
Or we'll break right in





Writer(s): Matthias Zuerkler, Vincent Stein, Konstantin Scherer, Nico Wellenbrink, Dag Alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.