SDP - Lass Die Sonne Rein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SDP - Lass Die Sonne Rein




Lass Die Sonne Rein
Впусти Солнце
Vince und Dag lassen die Sonne rein,
Винс и Даг впускают солнце,
Egal ob Himmel bedeckt, oder die Sonne scheint.
Даже если небо хмурится, или солнце светит.
Oh, lass die Sonne rein,
О, впусти солнце,
Oh ja ja ja, lass die Sonne rein.
О, да, да, да, впусти солнце.
Oh, lass die Sonne rein,
О, впусти солнце,
Oh ja ja ja, lass die Sonne rein.
О, да, да, да, впусти солнце.
Vince und Dag lassen die Sonne rein,
Винс и Даг впускают солнце,
Egal ob Himmel bedeckt, oder die Sonne scheint.
Даже если небо хмурится, или солнце светит.
Vince und Dag lassen die Sonne rein,
Винс и Даг впускают солнце,
Wir machen das was wir wollen, und wir stören keinen dabei.
Мы делаем, что хотим, и никому не мешаем.
Heut lass ich die Sonne rein, und der Winter kann parken,
Сегодня я впускаю солнце, и зима может подождать,
Zieh den Tigertanga an und geh meinen Hintern backen.
Надену тигровые стринги и пойду греть свою пятую точку.
Es ist oft nicht warm, aber meistens kalt
Часто не тепло, а в основном холодно,
Und ich hoff ganz doll das es heiß wird bald.
И я очень надеюсь, что скоро станет жарко.
Ich im Winterdress, Man, das sieht geil aus,
Я в зимнем наряде, детка, выгляжу классно,
Doch naht Wetterchen Frost, grab ich das Kriegsbeil aus.
Но как только нагрянет мороз, я достаю топор войны.
Grauer Winter, hörst du? Ich disse dich!
Серая зима, слышишь? Я тебя диссирую!
Bunter Sommer, komm nur, ich vermisse dich!
Красочное лето, приходи, я скучаю по тебе!
Meine Sonnenuhr ist wirkungslos,
Мои солнечные часы бесполезны,
Doch bei Ben Hur liefen die tadellos.
Но у Бен Гура они работали безупречно.
Na dann mache ich jetzt mal nach Italien los,
Что ж, отправляюсь в Италию,
Doch von welcher Kohle spar ich bloß?
Но на какие деньги я поеду, интересно?
Denn ich hab selten Kohle und bin öfter blank,
Ведь у меня редко есть деньги, и чаще я на мели,
Doch hab ich Fernweh, hol ich Ramazotti aus dem Schrank.
Но если меня одолеет тоска по путешествиям, я достану Рамазотти из шкафа.
Vielleicht reicht ja die Musik aus dem Pizzabäckerland,
Может быть, хватит музыки из страны пиццы,
Und ich vergesse Berlin, Kälte und Gestank.
И я забуду Берлин, холод и вонь.
Vielleicht reicht ja die Musik aus dem Pizzabäckerland,
Может быть, хватит музыки из страны пиццы,
Oder wir singen selber, dann gib mir jetzt mal deine Hand.
Или мы споём сами, тогда дай мне свою руку, милая.
Vielleicht reicht ja die Musik aus dem Pizzabäckerland,
Может быть, хватит музыки из страны пиццы,
Oder wir singen selber, dann gib mir jetzt mal deine Hand.
Или мы споём сами, тогда дай мне свою руку, милая.
Vielleicht reicht ja die Musik aus dem Pizzabäckerland,
Может быть, хватит музыки из страны пиццы,
Oder wir singen selber, dann gib mir jetzt mal deine Hand.
Или мы споём сами, тогда дай мне свою руку, милая.
Oh, lass die Sonne rein.
О, впусти солнце.
Oh, ja ja ja, lass die Sonne rein!
О, да, да, да, впусти солнце!
Oh, lass die Sonne rein.
О, впусти солнце.
Oh, ja ja ja, lass die Sonne rein!
О, да, да, да, впусти солнце!





Writer(s): Vincent Stein, Dag-alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.