SDP - Lied für die Fans von den anderen Bands - Instrumental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Lied für die Fans von den anderen Bands - Instrumental




Lied für die Fans von den anderen Bands - Instrumental
Song for the Fans of the Other Bands - Instrumental
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Ey, ihr seid mir voll suspekt
Hey girl, you all seem real suspect to me.
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Warum hört ihr so 'nen Dreck?
Why do you listen to such crap?
Und ich würde euch alle am Liebsten ertränken
I'd love to drown every last one of you,
Doch das darf ich nicht darum will ich euch etwas schenken
But I can't, so I want to give you a little something.
Ein Lied für die Fans von den anderen Bands
A song for the fans of the other bands,
Warum hört ihr so 'ne Scheiße?
Why do you listen to such shit?
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Ist doch immer nur das Gleiche
It's always the same old thing.
Ja hallo vielleicht kennst du mich nicht
Yeah, hello, maybe you don't know me,
Aber ich hab' ein Geschenk für dich
But I have a present for you, girl.
'N riesen Karton mit 'ner Rohrbombe drin
A huge box with a pipe bomb inside,
Wer sagt das ich nicht zuvorkommend bin?
Who says I'm not courteous?
(Nur für dich) hab ich dieses Lied geschrieben
(Just for you, girl) I wrote this song,
(Nur für dich) das kannst du dir in' Hintern schieben
(Just for you) You can shove it up your ass.
Dein beknacktes Grinsen das wird dir gleich vergehen
That stupid grin of yours will soon disappear,
Ich schenk' dir Schuhe aus Beton und schmeiß dich in die Spree
I'll give you concrete shoes and throw you in the Spree.
Ja, mit dir können sich unsere Fans schlagen
Yeah, our fans can fight with you,
Und dafür wollte ich dir danke sagen
And I wanted to thank you for that.
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Ey, ihr seid mir voll suspekt
Hey girl, you all seem real suspect to me.
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Warum hört ihr so 'nen Dreck?
Why do you listen to such crap?
Und ich würde euch alle am Liebsten erhängen
I'd love to hang every last one of you,
Doch das darf ich nicht darum will ich euch etwas schenken
But I can't, so I want to give you a little something.
Ein Lied für die Fans von den anderen Bands
A song for the fans of the other bands,
Warum hört ihr so 'ne Scheiße?
Why do you listen to such shit?
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Ist doch immer nur das Gleiche
It's always the same old thing.
Y'all-y'all sound the same to me
Y'all-y'all sound the same to me.
Sie spielen nur was der Trend sagt
They only play what's trending,
Schmeiß' dein Radio aus dem Fenster
Throw your radio out the window,
Es gibt 'ne Band die ist anders
There's a band that's different,
Allein zwischen Heino, Rammstein, Pandas
Alone among Heino, Rammstein, Pandas.
Ist das Punk oder Rap oder doch ganz neu?
Is this punk or rap or something completely new?
Wir bleiben uns selber treu
We stay true to ourselves,
Drück auf Play dann rewind und dann nochmal von vorne
Press play, then rewind, and then again from the beginning,
Deine Lieblingsband von morgen
Your favorite band of tomorrow.
Und da soll mal einer kommen
Just let someone try
Und erzählen dieser Pop passt nicht in den Song (Eh)
And tell us this pop doesn't fit in the song (Eh)
Uns sind die Massen nichts wert
The masses aren't worth anything to us,
Darum machen wir kein Album, wir verfassen ein Werk (Ah, yeah)
That's why we don't make an album, we create a masterpiece (Ah, yeah)
Und die Taschen sind leer
And the pockets are empty,
Wir machen keine Hits, nichts hassen wir mehr
We don't make hits, there's nothing we hate more,
Radio, Fernsehen, ach drauf geschissen
Radio, television, screw it,
(The motherfuckers won't listen)
(The motherfuckers won't listen)
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Ey, ihr seid mir voll suspekt
Hey girl, you all seem real suspect to me.
Das ist 'n Lied für die Fans von den anderen Bands
This is a song for the fans of the other bands,
Warum hört ihr so 'nen Dreck?
Why do you listen to such crap?
Und ich würde euch alle am Liebsten verbrennen
I'd love to burn every last one of you,
Doch das darf ich nicht darum will ich euch etwas schenken
But I can't, so I want to give you a little something.
Ein Lied für die Fans von den anderen Bands
A song for the fans of the other bands,
Und der Song wird noch gemeiner
And the song's getting even meaner,
Ein Massengrab für die Fans von den anderen Bands
A mass grave for the fans of the other bands,
Eure Leichen findet keiner
No one will find your bodies.





Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.