Paroles et traduction SDP - Lied für die Fans von den anderen Bands - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied für die Fans von den anderen Bands - Instrumental
Song for the Fans of the Other Bands - Instrumental
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Ey,
ihr
seid
mir
voll
suspekt
Hey
girl,
you
all
seem
real
suspect
to
me.
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Warum
hört
ihr
so
'nen
Dreck?
Why
do
you
listen
to
such
crap?
Und
ich
würde
euch
alle
am
Liebsten
ertränken
I'd
love
to
drown
every
last
one
of
you,
Doch
das
darf
ich
nicht
darum
will
ich
euch
etwas
schenken
But
I
can't,
so
I
want
to
give
you
a
little
something.
Ein
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
A
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Warum
hört
ihr
so
'ne
Scheiße?
Why
do
you
listen
to
such
shit?
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Ist
doch
immer
nur
das
Gleiche
It's
always
the
same
old
thing.
Ja
hallo
vielleicht
kennst
du
mich
nicht
Yeah,
hello,
maybe
you
don't
know
me,
Aber
ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
But
I
have
a
present
for
you,
girl.
'N
riesen
Karton
mit
'ner
Rohrbombe
drin
A
huge
box
with
a
pipe
bomb
inside,
Wer
sagt
das
ich
nicht
zuvorkommend
bin?
Who
says
I'm
not
courteous?
(Nur
für
dich)
hab
ich
dieses
Lied
geschrieben
(Just
for
you,
girl)
I
wrote
this
song,
(Nur
für
dich)
das
kannst
du
dir
in'
Hintern
schieben
(Just
for
you)
You
can
shove
it
up
your
ass.
Dein
beknacktes
Grinsen
das
wird
dir
gleich
vergehen
That
stupid
grin
of
yours
will
soon
disappear,
Ich
schenk'
dir
Schuhe
aus
Beton
und
schmeiß
dich
in
die
Spree
I'll
give
you
concrete
shoes
and
throw
you
in
the
Spree.
Ja,
mit
dir
können
sich
unsere
Fans
schlagen
Yeah,
our
fans
can
fight
with
you,
Und
dafür
wollte
ich
dir
danke
sagen
And
I
wanted
to
thank
you
for
that.
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Ey,
ihr
seid
mir
voll
suspekt
Hey
girl,
you
all
seem
real
suspect
to
me.
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Warum
hört
ihr
so
'nen
Dreck?
Why
do
you
listen
to
such
crap?
Und
ich
würde
euch
alle
am
Liebsten
erhängen
I'd
love
to
hang
every
last
one
of
you,
Doch
das
darf
ich
nicht
darum
will
ich
euch
etwas
schenken
But
I
can't,
so
I
want
to
give
you
a
little
something.
Ein
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
A
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Warum
hört
ihr
so
'ne
Scheiße?
Why
do
you
listen
to
such
shit?
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Ist
doch
immer
nur
das
Gleiche
It's
always
the
same
old
thing.
Y'all-y'all
sound
the
same
to
me
Y'all-y'all
sound
the
same
to
me.
Sie
spielen
nur
was
der
Trend
sagt
They
only
play
what's
trending,
Schmeiß'
dein
Radio
aus
dem
Fenster
Throw
your
radio
out
the
window,
Es
gibt
'ne
Band
die
ist
anders
There's
a
band
that's
different,
Allein
zwischen
Heino,
Rammstein,
Pandas
Alone
among
Heino,
Rammstein,
Pandas.
Ist
das
Punk
oder
Rap
oder
doch
ganz
neu?
Is
this
punk
or
rap
or
something
completely
new?
Wir
bleiben
uns
selber
treu
We
stay
true
to
ourselves,
Drück
auf
Play
dann
rewind
und
dann
nochmal
von
vorne
Press
play,
then
rewind,
and
then
again
from
the
beginning,
Deine
Lieblingsband
von
morgen
Your
favorite
band
of
tomorrow.
Und
da
soll
mal
einer
kommen
Just
let
someone
try
Und
erzählen
dieser
Pop
passt
nicht
in
den
Song
(Eh)
And
tell
us
this
pop
doesn't
fit
in
the
song
(Eh)
Uns
sind
die
Massen
nichts
wert
The
masses
aren't
worth
anything
to
us,
Darum
machen
wir
kein
Album,
wir
verfassen
ein
Werk
(Ah,
yeah)
That's
why
we
don't
make
an
album,
we
create
a
masterpiece
(Ah,
yeah)
Und
die
Taschen
sind
leer
And
the
pockets
are
empty,
Wir
machen
keine
Hits,
nichts
hassen
wir
mehr
We
don't
make
hits,
there's
nothing
we
hate
more,
Radio,
Fernsehen,
ach
drauf
geschissen
Radio,
television,
screw
it,
(The
motherfuckers
won't
listen)
(The
motherfuckers
won't
listen)
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Ey,
ihr
seid
mir
voll
suspekt
Hey
girl,
you
all
seem
real
suspect
to
me.
Das
ist
'n
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
This
is
a
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Warum
hört
ihr
so
'nen
Dreck?
Why
do
you
listen
to
such
crap?
Und
ich
würde
euch
alle
am
Liebsten
verbrennen
I'd
love
to
burn
every
last
one
of
you,
Doch
das
darf
ich
nicht
darum
will
ich
euch
etwas
schenken
But
I
can't,
so
I
want
to
give
you
a
little
something.
Ein
Lied
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
A
song
for
the
fans
of
the
other
bands,
Und
der
Song
wird
noch
gemeiner
And
the
song's
getting
even
meaner,
Ein
Massengrab
für
die
Fans
von
den
anderen
Bands
A
mass
grave
for
the
fans
of
the
other
bands,
Eure
Leichen
findet
keiner
No
one
will
find
your
bodies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.