SDP - Mach mal Platz für dich selber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Mach mal Platz für dich selber




Mach mal Platz für dich selber
Make Room for Yourself
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber! Du hast dich schon zu lang im Kreis gedreht
Make some room for yourself! You've been going in circles for too long
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber!(selber. selber!)
Make some room for yourself! (Yourself, yourself!)
Ich bin mein größter Feind, ich stell mir selbst ein Bein
I am my own worst enemy, I trip myself up
Ich baue eine Grube und schubs mich selber rein
I dig a hole and push myself right in
Ich mach mir selber Angst
I scare myself
Ich mach mich selber krank
I make myself sick
Ich red mir selber ein das ich garnichts kann
I tell myself I can't do anything
Ich schlag mich selbet bis ich am Boden liege
I beat myself up until I'm lying on the ground
Ich und mein Spiegelbild sind so verschieden
My reflection and I are so different
Dein größter Feind sieht aus wie du
Your worst enemy looks just like you
Dein größter Feind schlägt so hart zu
Your worst enemy hits so hard
Du musst gegen dich gewinnen und über deinen Schatten springen
You have to win against yourself and step out of your own shadow
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber! Du hast dich schon zu lang im Kreis gedreht
Make some room for yourself! You've been going in circles for too long
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber!(selber. selber!)
Make some room for yourself! (Yourself, yourself!)
2 Teufel auf meinen Schultern flüstern
Two devils on my shoulders whisper
Es sind die andern die Schuld haben
"It's the others who are to blame"
Man ich dreh mich im Kreis und flieg Schleifen
Man, I'm spinning in circles and flying loops
Der Weg zum Scheitern ist gepflastert mit Zweifeln
The road to failure is paved with doubts
An manchen Tagen ist schon aufstehen schwer
On some days, even getting up is hard
Irgendwer hält mich auf aber wer
Someone is holding me back, but who?
Ich geh saufen am Tag vor der Prüfung
I go drinking the day before the exam
Verkack sie total und sag es war Fügung
Screw it up completely and say it was fate
Ich weiß auch das ich die Kippen nicht brauch
I know I don't need the cigarettes
Doch dieser Typ will das ich rauch
But this guy wants me to smoke
Auf dem Weg zum Erfolg hält er mich auf
He stops me on the way to success
Und kaum hab ich Kohle gibt er sie aus
And as soon as I have money, he spends it
Dein größter Feind sieht aus wie du
Your worst enemy looks just like you
Dein größter Feind schlägt so hart zu
Your worst enemy hits so hard
Du musst gegen dich gewinnen und über deinen Schatten springen
You have to win against yourself and step out of your own shadow
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber! Du hast dich schon zu lang im Kreis gedreht
Make some room for yourself! You've been going in circles for too long
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber!(selber. selber!)
Make some room for yourself! (Yourself, yourself!)
Das ist dein Kampf gegen dich
This is your fight against yourself
Jeder Tag ist eine Runde
Every day is a round
Dein Kampf gegen dich
Your fight against yourself
Jeder Schlag ist eine Wunde
Every blow is a wound
Dein Kampf gegen dich
Your fight against yourself
Es kann nur einer gewinnen
Only one can win
Entweder du oder das Schwein in dir drin
Either you or the pig inside you
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber! Du hast dich schon zu lang im Kreis gedreht
Make some room for yourself! You've been going in circles for too long
Mach mal Platz für dich selber! Denn du stehst dir selber nur im Weg
Make some room for yourself! Because you're only getting in your own way
Mach mal Platz für dich selber!(selber. selber!)
Make some room for yourself! (Yourself, yourself!)





Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.