SDP - Mein Herz brennt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SDP - Mein Herz brennt




Mein Herz brennt
Мое сердце горит
Das Bild von Dir und mir krieg' ich nicht weg aber bestimmt
Образ твой и мой никак не могу стереть, но, наверное,
Schaffe ich's, wenn ich genug trinke, dass es wenigstens verschwimmt
Смогу, если выпью достаточно, чтобы он хотя бы расплылся.
Und wenn ich dann um zwei'e aus der Kneipe fliege
И когда в два часа ночи меня вышвырнут из бара,
Bleib' ich wie 'ne Leiche liegen und merke nicht mehr das ich weine
Я буду лежать, как труп, и не замечу, как плачу.
Scheiß Romantik, ist nicht Liebe, sondern abgebrannte Kerzen
К черту романтику, это не любовь, а догоревшие свечи.
Und ich trink' nicht zum Genuss, nein nur der Schnaps vertreibt die Schmerzen
И я пью не ради удовольствия, нет, только алкоголь заглушает боль.
Und ich hab gar keinen keinen Durst mehr
И у меня совсем нет жажды,
Doch schütt's weiter in mich rein
Но продолжайте лить в меня,
Dabei weiss ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heil'n
Хотя я точно знаю, что выпивка меня не исцелит.
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Мое сердце горит, и я заливаю его водкой.
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnaps
Мое сердце в огне, и я тушу его алкоголем.
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Мое сердце горит, и я заливаю его водкой.
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnaps
Мое сердце в огне, и я тушу его алкоголем.
Mein Herz brennt
Мое сердце горит.
Doch die Bilder verschwimmen nicht und sind klar wie der Schnaps
Но образы не расплываются и ясны, как водка.
Es geht mir schlimmer und zwar stündlich hier ist garnichts intakt
Мне становится хуже с каждым часом, здесь все сломано.
Scheiß Gesaufe wegen Liebe, die im Nachhinein nie echt war
Проклятое пьянство из-за любви, которая, как оказалось, никогда не была настоящей.
Zum Jahrestag gab's Sekt, jetzt ist Wodka im dem Becher
На годовщину было шампанское, теперь в бокале водка.
Und ich hab gar keinen Durst mehr
И у меня совсем нет жажды,
Doch schütt's weiter in mich rein
Но продолжайте лить в меня,
Dabei weiss ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heil'n
Хотя я точно знаю, что выпивка меня не исцелит.
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Мое сердце горит, и я заливаю его водкой.
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnaps
Мое сердце в огне, и я тушу его алкоголем.
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Мое сердце горит, и я заливаю его водкой.
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnaps
Мое сердце в огне, и я тушу его алкоголем.
Mein Herz brennt
Мое сердце горит.
Ich frag mich, muss das sein, ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Я спрашиваю себя, нужно ли это, я просто больше не хочу быть в сознании.
Ich frag mich, muss das sein, ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Я спрашиваю себя, нужно ли это, я просто больше не хочу быть в сознании.
Ja, Ich frag mich, muss das sein, ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Да, я спрашиваю себя, нужно ли это, я просто больше не хочу быть в сознании.
Ja, Ich frag mich, muss das sein, ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Да, я спрашиваю себя, нужно ли это, я просто больше не хочу быть в сознании.
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Мое сердце горит, и я заливаю его водкой.
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnaps
Мое сердце в огне, и я тушу его алкоголем.
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Мое сердце горит, и я заливаю его водкой.
Mein Herz steht in Falmmen und ich lösche es mit Schnaps
Мое сердце в огне, и я тушу его алкоголем.
Mein Herz brennt
Мое сердце горит.





Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.