Paroles et traduction SDP - Mit 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit
17
hat
man
noch
Träume,
At
17,
one
still
has
dreams,
Doch
mit
13
träumt
man
noch
pausenlos,
But
at
13,
one
dreams
almost
without
end,
Egal
ob
nachts,
nachts
im
Bett,
im
Bett
No
matter
if
at
night,
at
night
in
bed,
in
bed
Oder
tagsüber
auf
den
Pausenhof.
Or
during
the
day
in
the
schoolyard.
Ich
war
13
und
mitten
in
der
Pubertät,
I
was
13
and
in
the
middle
of
puberty,
Da
sah
ich
dich
das
erste
Mal
über
den
Schulhof
gehn.
That's
when
I
first
saw
you
crossing
the
schoolyard.
Ich
war
sofort
hin
und
weg,
ruckzuck
verknallt
I
was
immediately
smitten,
head
over
heels
in
love
Und
ließ
vor
Schreck
meinen
Eastpack
Rucksack
falln.
And
in
my
fright,
I
dropped
my
Eastpack
backpack.
Ich
hab
es
keinem
erzählt,
denn
keiner
sollte
es
wissen,
I
told
no
one,
because
no
one
was
supposed
to
know,
Drum
hab
ich
dein
Foto
versteckt
unter
meinem
Kissen.
So
I
hid
your
photo
under
my
pillow.
Ich
war
so
aufgeregt
und
redete
nur
kacke,
I
was
so
excited
and
only
talked
nonsense,
Du
warst
das
schönste
Mädchen,
dass
ich
je
gesehen
hatte.
You
were
the
most
beautiful
girl
I
had
ever
seen.
Mit
17
hat
man
noch
Träume,
At
17,
one
still
has
dreams,
Doch
mit
13
träumt
man
noch
pausenlos,
But
at
13,
one
dreams
almost
without
end,
Egal
ob
nachts,
nachts
im
Bett,
im
Bett
No
matter
if
at
night,
at
night
in
bed,
in
bed
Oder
tagsüber
auf
den
Pausenhof.
Or
during
the
day
in
the
schoolyard.
Und
weil
ich
nurnoch
an
dich
dachte
und
kaum
noch
schlief
And
because
I
thought
of
nothing
but
you
and
hardly
slept
anymore
Schrieb
ich
dir
eines
Tages
in
der
Schule
einen
Brief
I
wrote
you
a
letter
one
day
in
school
Und
darin
schrieb
ich
dir,
dass
du
Britney
Spears
ähnelst
And
in
it
I
wrote
that
you
remind
me
of
Britney
Spears
Und
fragte
sofort,
ob
du
mit
mir
gehn
willst.
And
asked
straight
away
if
you
wanted
to
go
out
with
me.
Doch
ob
dich
das
gefreut
hat,
ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
But
whether
that
made
you
happy,
I'm
not
entirely
sure,
Denn
alle
deine
Freundinnen
fingen
an
zu
kichern.
Because
all
your
friends
started
to
giggle.
Und
du
sagtest
zu
mir,
du
findest
mich
zwar
nett,
And
you
told
me
you
found
me
nice,
Doch
verliebt
bist
du
nur
in
den
Typen
von
Take
That.
But
you
were
only
in
love
with
the
guy
from
Take
That.
Mit
17
hat
man
noch
Träume,
At
17,
one
still
has
dreams,
Doch
mit
13
träumt
man
noch
pausenlos,
But
at
13,
one
dreams
almost
without
end,
Egal
ob
nachts,
nachts
im
Bett,
im
Bett
No
matter
if
at
night,
at
night
in
bed,
in
bed
Oder
tagsüber
auf
den
Pausenhof.
Or
during
the
day
in
the
schoolyard.
In
meinen
Träumen
gingen
wir
spazieren
Hand
in
Hand
In
my
dreams,
we
strolled
along
hand
in
hand
Und
dann
blieben
wir
stehn
und
ich
sah
dich
verliebt
an
And
then
we
stopped
and
I
looked
at
you
and
my
heart
melted
Wir
küssten
uns,
ganz
zärtlich
und
langsam
We
kissed,
very
tenderly
and
slowly,
Und
dabei
verhakten
sich
unsere
Zahnspangen.
And
in
the
process,
our
braces
got
tangled.
Mit
17
hat
man
noch
Träume,
At
17,
one
still
has
dreams,
Doch
mit
13
träumt
man
noch
pausenlos,
But
at
13,
one
dreams
almost
without
end,
Egal
ob
nachts,
nachts
im
Bett,
im
Bett
No
matter
if
at
night,
at
night
in
bed,
in
bed
Oder
tagsüber
auf
den
Pausenhof.
Or
during
the
day
in
the
schoolyard.
Ja
ich
weiß,
ich
weiß
es
genau.
Yes,
I
remember
it
all.
So
genau,
als
ob
es
gestern
war.
As
if
it
was
yesterday.
Mit
17
hat
man
noch
Träume,
At
17,
one
still
has
dreams,
Doch
mit
13
träumt
man
noch
pausenlos,
But
at
13,
one
dreams
almost
without
end,
Egal
ob
nachts,
nachts
im
Bett,
im
Bett
No
matter
if
at
night,
at
night
in
bed,
in
bed
Oder
tagsüber
auf
den
Pausenhof.
Or
during
the
day
in
the
schoolyard.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.