SDP - Ne Leiche - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Ne Leiche - Live




Ne Leiche - Live
Not a Corpse - Live
Wie sieht's aus? Soll ich den scheiß Sarg öffnen?
How's it looking? Should I open the damn coffin?
Okay, woah, Alter, was'n da?
Okay, woah, dude, what's in there?
Oh 'n Shit, Alter
Oh shit, man
Is' ja aber nur 'ne, is 'ne, is 'ne
It's just a, it's a, it's a
Is' ja nur 'ne Leiche
It's just a corpse
Wie sieht's aus? Dickerchen, was' los da DJ?
What's up? Fatty, what's going on DJ?
Was hat der denn jetzt gemacht, der Eierkopf
What did that egghead do now?
Woll'n wir die Leiche zusammen entsorgen? Wooh
Wanna get rid of the body together? Wooh
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a corpse in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead guy on my couch
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me, and it's not my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Ich fahr in' Baumarkt, denn ich will da ma' nachfragen
I'm going to the hardware store, I want to ask them
Ob sie nich' 'ne große Kiste, sowas wie 'nen Sarg haben
If they have a big box, something like a coffin
Oder ob es reicht wenn ich sie bloß zerlege
Or if it's enough if I just chop it up
Mit dem Häcksler im Garten oder der Motorsäge
With the garden shredder or the chainsaw
Und dann lad' ich meine Freunde ein, zum Barbecue
And then I'll invite my friends over for a barbecue
Es gibt Fleisch für alle, komm, schlag ruhig zu
There's meat for everyone, come on, dig in
Oder ich bau' ein' Wintergarten und gieß' sie in Beton
Or I'll build a winter garden and pour it in concrete
Oder baue 'ne Rakete und schieße sie zum Mond
Or build a rocket and shoot it to the moon
Ey ich leg' sie in die Tiefkühltruhe
Hey, I'll put it in the freezer
Weil sie da keiner sehen kann, oh oh oh
Because nobody can see it there, oh oh oh
Und ich hol' sie raus im Winter
And I'll take it out in the winter
Und bau' daraus 'nen Schneemann, oh oh oh
And build a snowman out of it, oh oh oh
One two three four
One, two, three, four
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a corpse in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead guy on my couch
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me, and it's not my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Ich weiß ich hab es nich' getan, aber keiner wird mir glauben
I know I didn't do it, but nobody will believe me
Also mache ich 'nen Plan
So I'm making a plan
Ich schick' sie nach Afghanistan, Syrien, Irak
I'll send it to Afghanistan, Syria, Iraq
Das fällt da garnich' auf, da sterben Massen jeden Tag
It won't even be noticed there, masses die every day
Ich schick' sie in den Bundestag, mit dem Paketzusteller
I'll send it to the Bundestag, with the parcel delivery guy
Denn jeder Politiker hat Leichen in seinem Keller
Because every politician has skeletons in their closet
Warte bis zum nächsten Amoklauf und deponier' sie in der Aula
Wait for the next school shooting and leave it in the auditorium
Fällt da garnich' auf zwischen Max und der Laura
It won't even be noticed between Max and Laura
Und dann hab' ich mal gegooglet, Organe bringen Geld ein
And then I googled it, organs bring in money
Viel Geld? Halt dein Maul
A lot of money? Shut your mouth
Ich verkauf' die Einzelteile
I'll sell the individual parts
Aus jedem Teil mach' ich 'nen Geldschein
I'll make a bill out of every part
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a corpse in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead guy on my couch
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me, and it's not my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Ach so, ah
Oh right, ah
Oh nein, wir sind so 'ne Idiote, Dicker
Oh no, we're such idiots, dude
Des' die letzte Show
It's the last show
Und wir hab'n vergessen die Leiche zu entsorgen
And we forgot to get rid of the corpse
Scheiße, die können wir jetzt hier nicht einfach reinschmeißen
Shit, we can't just throw it in here
Des könn'n wir nicht machen, nicht einfach so
We can't do that, not just like that
Ja, also ich würd' sie ja reinschmeißen
Yeah, well, I would throw it in
Aber ich hab' gesehen hier ist extrem viel Polizei
But I saw there's a lot of police here
Auch vor der Halle
In front of the hall too
Alles voller Bullen, Alter
It's full of cops, man
Ja, guck doch ma'
Yeah, look
Wenn ich die jetzt hier reinschmeißen, ja
If I throw it in here now, yeah
Und die Polizei kommt, was würdest du denn machen?
And the police come, what would you do?
Ich würd' wegrennen natürlich
I'd run away, of course
Ja, du bist immer, du bist immer, ja, super
Yeah, you're always, you're always, yeah, great
Schlauer Typ, guck doch ma' wieviele Leute hier sind
Smart guy, look how many people are here
Wie soll'n die denn wegrennen?
How are they supposed to run away?
Stimmt, des könnt' 'n Sicherheitsproblem werden
That's right, that could be a safety issue
Vielleicht müssen wir einfach 'ne kleine Sicherheitsübung machen
Maybe we just need to do a little safety drill
Wir müssen eine Sicherheitsübung machen
We need to do a safety drill
Genau, also ihr bildet einfach eine Sicherheitsgasse
Exactly, so you just form a safety lane
Spaltet euch, keine Angst, spaltet euch
Split up, don't worry, split up
Einmal in der Mitte, bis nach hinten durch
Once in the middle, all the way to the back
Bis zum Mischpult und noch viel weiter
To the mixing desk and even further
Einmal spalten, spalten, spalten
Split, split, split
Spaltet euch
Split up
Einmal teilen, wir teilen
Divide once, we divide
Sonst ist spalten immer so viel einfacher als zusammenhalten
Otherwise, splitting is always so much easier than sticking together
Jetzt geht's spalten
Now it's splitting
Auch hinterm Mischpult, eine Show, so
Also behind the mixing desk, a show, like this
Andere Bands nenn'n das ja "Wall of Death"
Other bands call it "Wall of Death"
Das ist ja Quatsch, "Todesmauer", des is' 'ne Sicherheitsübung
That's nonsense, "Wall of Death", it's a safety drill
Das ist eine Sicherheitsübung, das ist für eure Sicherheit, ja?
This is a safety drill, this is for your safety, okay?
Wenn die Polizei kommt und der Song wieder anfängt
When the police come and the song starts again
Dann rennt ihr brutal vorsichtig aufeinander zu
Then you run towards each other brutally carefully
Also mit ganz viel Kraft aber sehr zärtlich und liebevoll
So with a lot of force but very gently and lovingly
Rennt ihr aufeinander zu
You run towards each other
Zurückhaltend aber doll
Reserved but hard
Die Großen passen auf und die Kleinen geben bisschen Gas
The big ones watch out and the little ones give it some gas
Also ihr passt gegenein-, ihr passt aufeinander auf, ja?
So you take care of each other, okay?
Wir wollen keine echten Leichen hier haben
We don't want any real corpses here
Ach ich hör' die Polizei schon, warte mal
Oh, I can already hear the police, wait a minute
Drei, zwei, eins
Three, two, one
Scheiße, in meinem Keller liegt 'ne Leiche
Shit, there's a corpse in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter
There's a dead guy on my couch
Ich bin's nich' gewesen und es ist auch nich' mein Opa
It wasn't me, and it's not my grandpa either
Scheiße, überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan
Shit, there's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, anyone got a plan?
Dankeschön, Tschüss
Thank you, goodbye





Writer(s): Vincent Stein, Paul Wuerdig, Dag Alexis Kopplin

SDP - Die bunte Seite der Macht
Album
Die bunte Seite der Macht
date de sortie
10-03-2017

1 F.I.C.K.D.I.C.H. - Live
2 So schön kaputt (B-Case Remix)
3 Kurz für immer bleiben - Live
4 Ne Leiche - Live
5 Hände hoch! - Live
6 Pferdeschwanz
7 #DAMDAMDAM!
8 Mittelfinger - Live
9 Erstmal ein Selfie! - Live
10 Ich muss immer an dich denken - Live
11 Am schönsten
12 So schön kaputt - Akustik Version
13 Bullen, Schweine
14 Pferdeschwanz (BallaBalla Remix)
15 Wir sind SDP - Live
16 Ich will noch nicht nach Haus! - Live
17 Die bunte Seite der Macht
18 Nicht mein Problem Remix - Instrumental
19 ...Hast du mal ein Problem - Live
20 Friendzone
21 Intro - Live
22 Hurra, hurra, die Schule brennt! - Live
23 Leider wieder da!
24 Intro
25 #DAMDAMDAM! - Instrumental
26 Millionen Liebeslieder - Instrumental
27 Klopf, Klopf - Live
28 Wir ticken nicht ganz sauber - Live
29 Anfang anzufangen - Live
30 Wenn ich groß bin - Live
31 Männer und Frauen - Live
32 Lied für die Fans von anderen Bands - Live
33 Tanz aus der Reihe! - Live
34 Keine Ahnung warum - Live
35 Ich will nur dass du weißt (Live)
36 Deine Freundin - Live
37 Die Nacht von Freitag auf Montag - Live
38 Pferdeschwanz - Instrumental
39 D in der Mitte - Instrumental / Skit
40 Am schönsten (Instrumental)
41 Zeit verschwenden
42 Ja ja aka. LMAA
43 So schön kaputt
44 Leider noch zu zweit - Skit
45 D in der Mitte - Skit
46 Millionen Liebeslieder
47 Leider wieder da! - Instrumental
48 Zeit verschwenden - Instrumental
49 Ja ja aka. LMAA - Instrumental
50 Bullen, Schweine - Instrumental
51 So schön kaputt - Instrumental
52 Das Leben ist ein Rockkonzert - Instrumental
53 Echte Freunde - Instrumental
54 Das Leben ist ein Rockkonzert
55 Echte Freunde
56 Nicht mein Problem Remix

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.