Paroles et traduction SDP - Nur ein Unfall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur ein Unfall
Just an Accident
Aus
deinem
Auto
hängt
ein
komischer
Draht
raus
A
strange
wire
hangs
out
of
your
car
Bombenstimmung
in
dei'm
Parkhaus
Explosive
atmosphere
in
your
parking
garage
Und
du
fragst
dich:
"Wie
ist
das
alles
bloß
passiert?"
And
you
ask
yourself:
"How
did
all
this
happen?"
Wie
kommt
das
Anthrax
auf
dein
Klopapier
How
did
the
anthrax
get
on
your
toilet
paper
Doch
ich
wette
mit
dir,
dass
du
es
langsam
verstehst
But
I
bet
you're
starting
to
understand
Wenn
dein
Handyakku
brennt
und
du
in
Flammen
aufgehst
As
your
phone
battery
burns
and
you
go
up
in
flames
Doch
vorher
kriegst
du
eine
letzte
Whatsapp
von
mir
But
before
that,
you'll
get
one
last
Whatsapp
from
me
Ich
hoffe
du
Fotze
krepierst
I
hope
you
bitch
croak
Und
während
es
dich
schon
zu
Boden
streckt
And
as
it
already
knocks
you
to
the
ground
Fragst
du
dich,
warum
der
Kaffee
heut
so
komisch
schmeckt
You
wonder
why
the
coffee
tasted
so
strange
today
Doch
du
wirst
nicht
mehr
atmen
und
umfallen
But
you
won't
breathe
anymore
and
you'll
fall
down
Was
für
ein
tragischer
Unfall
What
a
tragic
accident
Ja
du
Wichser
hast
das
richtig
verdient
Yeah,
you
bastard
deserve
it
Doch
die
Herrn
von
der
Gerichtsmedizin
But
the
gentlemen
from
forensics
Sagen
es
war
einfach
nur
ein
Unfall
Say
it
was
just
an
accident
Ich
stelle
schon
mal
Cola
Rum
kalt
I'll
put
some
rum
and
coke
on
ice
Ich
mache
eine
Party
auf
deinem
Grab
I'm
throwing
a
party
on
your
grave
Und
der
gute
Herr
Hauptkommissar
And
the
good
Mr.
Chief
Inspector
Sagt
es
war
einfach
nur
ein
Unfall
Says
it
was
just
an
accident
Ganz
ruhig
liegst
du
da
als
wärst
du
eingeschlafen
You
lie
there
calmly
as
if
you
had
fallen
asleep
Mein
Kumpel
holt
dich
ab
mit
'nem
Leichenwagen
My
buddy
will
pick
you
up
with
a
hearse
Du
wirst
super
verpackt
und
dann
eingegraben
You'll
be
wrapped
up
nicely
and
then
buried
Was
glaubst
du
warum
wir
den
Song
"Ne
Leiche"
haben?
Why
do
you
think
we
have
the
song
"A
Corpse"?
Ich
klatsche
in
die
Hände,
ist
doch
wunderschön
I
clap
my
hands,
it's
beautiful
Aktenzeichen
XY-Ungelöst
Case
number
XY-Unsolved
"Spurlos
verschwunden
auf
dem
Arbeitsweg"
"Disappeared
without
a
trace
on
the
way
to
work"
Wird
auf
deinem
Grabstein
stehen
Will
be
written
on
your
tombstone
Du
kuckst
in
den
Spiegel
während
du
krepierst
You
look
in
the
mirror
as
you
croak
Und
fragst
dich:
"Warum
bin
ich
heute
so
blutverschmiert?"
And
ask
yourself:
"Why
am
I
so
bloodstained
today?"
Doch
du
wirst
nicht
mehr
atmen
und
umfallen
But
you
won't
breathe
anymore
and
you'll
fall
down
Was
für
ein
tragischer
Unfall
What
a
tragic
accident
Ja
du
Wichser
hast
das
richtig
verdient
Yeah,
you
bastard
deserve
it
Doch
die
Herrn
von
der
Gerichtsmedizin
But
the
gentlemen
from
forensics
Sagen
es
war
einfach
nur
ein
Unfall
Say
it
was
just
an
accident
Ich
stelle
schon
mal
Cola
Rum
kalt
I'll
put
some
rum
and
coke
on
ice
Ich
mache
eine
Party
auf
deinem
Grab
I'm
throwing
a
party
on
your
grave
Und
der
gute
Herr
Hauptkommissar
And
the
good
Mr.
Chief
Inspector
Sagt
es
war
einfach
nur
ein
Unfall
Says
it
was
just
an
accident
Ja
der
Gärtner
beißt
ins
Gras
Yeah,
the
gardener
bites
the
dust
Der
Koch
gibt
den
Löffel
ab
The
chef
kicks
the
bucket
Der
Optiker
schließt
die
Augen
The
optician
closes
his
eyes
Der
Pastor
muss
dran
glauben
The
pastor
has
to
believe
it
Der
Sänger
hört
die
Engel
sing'n
The
singer
hears
the
angels
sing
Der
Gynäkologe
scheidet
dahin
The
gynecologist
passes
away
Der
Physiker
stirbt
bei
dem
Urknall
The
physicist
dies
in
the
big
bang
Aber
du,
du,
du
wirst
nicht
mehr
atmen
und
umfallen
But
you,
you,
you
won't
breathe
anymore
and
you'll
fall
down
Was
für
ein
tragischer
Unfall
What
a
tragic
accident
Ja
du
Wichser
hast
das
richtig
verdient
Yeah,
you
bastard
deserve
it
Doch
die
Herrn
von
der
Gerichtsmedizin
But
the
gentlemen
from
forensics
Sagen
es
war
einfach
nur
ein
Unfall
Say
it
was
just
an
accident
Ich
stelle
schon
mal
Cola
Rum
kalt
I'll
put
some
rum
and
coke
on
ice
Ich
mache
eine
Party
auf
deinem
Grab
I'm
throwing
a
party
on
your
grave
Und
der
gute
Herr
Hauptkommissar
And
the
good
Mr.
Chief
Inspector
Sagt
es
war
einfach
nur
ein
Unfall
Says
it
was
just
an
accident
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.