SDP - Nur ein Unfall - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Nur ein Unfall




Nur ein Unfall
Just an Accident
Aus deinem Auto hängt ein komischer Draht raus
A strange wire hangs out of your car
Bombenstimmung in dei'm Parkhaus
Explosive atmosphere in your parking garage
Und du fragst dich: "Wie ist das alles bloß passiert?"
And you ask yourself: "How did all this happen?"
Wie kommt das Anthrax auf dein Klopapier
How did the anthrax get on your toilet paper
Doch ich wette mit dir, dass du es langsam verstehst
But I bet you're starting to understand
Wenn dein Handyakku brennt und du in Flammen aufgehst
As your phone battery burns and you go up in flames
Doch vorher kriegst du eine letzte Whatsapp von mir
But before that, you'll get one last Whatsapp from me
Ich hoffe du Fotze krepierst
I hope you bitch croak
Und während es dich schon zu Boden streckt
And as it already knocks you to the ground
Fragst du dich, warum der Kaffee heut so komisch schmeckt
You wonder why the coffee tasted so strange today
Doch du wirst nicht mehr atmen und umfallen
But you won't breathe anymore and you'll fall down
Was für ein tragischer Unfall
What a tragic accident
Ja du Wichser hast das richtig verdient
Yeah, you bastard deserve it
Doch die Herrn von der Gerichtsmedizin
But the gentlemen from forensics
Sagen es war einfach nur ein Unfall
Say it was just an accident
Ich stelle schon mal Cola Rum kalt
I'll put some rum and coke on ice
Ich mache eine Party auf deinem Grab
I'm throwing a party on your grave
Und der gute Herr Hauptkommissar
And the good Mr. Chief Inspector
Sagt es war einfach nur ein Unfall
Says it was just an accident
Ganz ruhig liegst du da als wärst du eingeschlafen
You lie there calmly as if you had fallen asleep
Mein Kumpel holt dich ab mit 'nem Leichenwagen
My buddy will pick you up with a hearse
Du wirst super verpackt und dann eingegraben
You'll be wrapped up nicely and then buried
Was glaubst du warum wir den Song "Ne Leiche" haben?
Why do you think we have the song "A Corpse"?
Ich klatsche in die Hände, ist doch wunderschön
I clap my hands, it's beautiful
Aktenzeichen XY-Ungelöst
Case number XY-Unsolved
"Spurlos verschwunden auf dem Arbeitsweg"
"Disappeared without a trace on the way to work"
Wird auf deinem Grabstein stehen
Will be written on your tombstone
Du kuckst in den Spiegel während du krepierst
You look in the mirror as you croak
Und fragst dich: "Warum bin ich heute so blutverschmiert?"
And ask yourself: "Why am I so bloodstained today?"
Doch du wirst nicht mehr atmen und umfallen
But you won't breathe anymore and you'll fall down
Was für ein tragischer Unfall
What a tragic accident
Ja du Wichser hast das richtig verdient
Yeah, you bastard deserve it
Doch die Herrn von der Gerichtsmedizin
But the gentlemen from forensics
Sagen es war einfach nur ein Unfall
Say it was just an accident
Ich stelle schon mal Cola Rum kalt
I'll put some rum and coke on ice
Ich mache eine Party auf deinem Grab
I'm throwing a party on your grave
Und der gute Herr Hauptkommissar
And the good Mr. Chief Inspector
Sagt es war einfach nur ein Unfall
Says it was just an accident
Ja der Gärtner beißt ins Gras
Yeah, the gardener bites the dust
Der Koch gibt den Löffel ab
The chef kicks the bucket
Der Optiker schließt die Augen
The optician closes his eyes
Der Pastor muss dran glauben
The pastor has to believe it
Der Sänger hört die Engel sing'n
The singer hears the angels sing
Der Gynäkologe scheidet dahin
The gynecologist passes away
Der Physiker stirbt bei dem Urknall
The physicist dies in the big bang
Aber du, du, du wirst nicht mehr atmen und umfallen
But you, you, you won't breathe anymore and you'll fall down
Was für ein tragischer Unfall
What a tragic accident
Ja du Wichser hast das richtig verdient
Yeah, you bastard deserve it
Doch die Herrn von der Gerichtsmedizin
But the gentlemen from forensics
Sagen es war einfach nur ein Unfall
Say it was just an accident
Ich stelle schon mal Cola Rum kalt
I'll put some rum and coke on ice
Ich mache eine Party auf deinem Grab
I'm throwing a party on your grave
Und der gute Herr Hauptkommissar
And the good Mr. Chief Inspector
Sagt es war einfach nur ein Unfall
Says it was just an accident





Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin

SDP - Die Unendlichste Geschichte
Album
Die Unendlichste Geschichte
date de sortie
01-03-2019

1 Das Lied
2 Illegale Hobbys
3 Intro - Live
4 Leider wieder da! - Live
5 Wir ticken nicht ganz sauber - Live
6 Zeit verschwenden - Live
7 Wenn ich groß bin - Live
8 Männer und Frauen - Live
9 Ja ja aka. LMAA - Live
10 Die Unendlichste Geschichte - Kapitel 3
11 #DAMDAMDAM! - Live
12 Lied für die Fans von den anderen Bands - Live
13 Übertreiba
14 Merkste selber, wa?!
15 Jung, dumm & pleite
16 Stoppt die Tierversuche (Interlude)
17 Gleich gleich gleich
18 Was man hat das hat man
19 Unikat
20 Viva la Dealer
21 Nur ein Unfall
22 Nein!
23 Aus dem Tierversuchslabor (Interlude)
24 501
25 Nur Bier
26 Ohne Dich
27 Alles hat ein Ende
28 Tanz aus der Reihe! - Live
29 Die Nacht von Freitag auf Montag - Live
30 DBUBDW (Intro)
31 Hurra, hurra, die Schule brennt! - Live
32 Millionen Liebeslieder - Live
33 Ich will noch nicht nach Haus! - Live
34 Das Leben ist ein Rockkonzert - Live
35 So schön kaputt - Live
36 Ne Leiche - Live
37 Ich muss immer an dich denken - Live
38 Ich will nur dass du weißt (Live)
39 Deine Freundin / Bullen, Schweine - Live
40 DBUBDW (Intro) - Instrumental
41 Übertreiba - Instrumental
42 Das Lied - Instrumental
43 Merkste selber, wa?! - Instrumental
44 Illegale Hobbys - Instrumental
45 Jung, dumm & pleite - Instrumental
46 Stoppt die Tierversuche (Interlude) - Instrumental
47 Gleich gleich gleich - Instrumental
48 Was man hat das hat man - Instrumental
49 Unikat - Instrumental
50 Viva la Dealer - Instrumental
51 Nur ein Unfall - Instrumental
52 Nein! - Instrumental
53 Aus dem Tierversuchslabor (Interlude) - Instrumental
54 501 - Instrumental
55 Nur Bier - Instrumental
56 Ohne Dich - Instrumental
57 Alles hat ein Ende - Instrumental
58 Die Unendlichste Geschichte - Kapitel 1
59 Die Unendlichste Geschichte - Kapitel 5

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.