Paroles et traduction SDP - Scheiße baut sich nicht von alleine
Scheiße baut sich nicht von alleine
Shit Doesn't Build Itself
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
und
denk
mir
I
somehow
get
stupid
ideas
and
think
to
myself
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
I
somehow
get
stupid
ideas
Yo,
schon
im
Kindergarten
trank
ich
meine
Cola
nur
mit
Mentos
Yo,
even
in
kindergarten
I
only
drank
my
cola
with
Mentos
Gab
mein'n
Lehrern
mit
der
Nerf-Gun
Headshots
Gave
my
teachers
headshots
with
the
Nerf
gun
Im
Scheißebau'n
war
ich
schon
immer
Endboss
In
building
shit,
I've
always
been
the
final
boss
Danke
an
die
Polizei
für
die
Fanpost
Thanks
to
the
police
for
the
fan
mail
Schaumparty
mit
dem
Feuerlöscher
Foam
party
with
the
fire
extinguisher
Und
du
kriegst
schlechte
Laune
wie
vom
deutschen
Wetter
And
you
get
in
a
bad
mood
like
from
the
German
weather
Du
sagst,
ich
wär
zu
alt
für
den
Schwachsinn
You
say
I'm
too
old
for
this
nonsense
Doch
ich
bin
nur
auf
meinem
Perso
erwachsen
But
I'm
only
an
adult
on
my
ID
Ich
hab
meine
fünf
Minuten,
24
Stunden
I
have
my
five
minutes,
24
hours
Einfach
ma'
die
Fresse
halten
ist
mir
nie
gelungen
Just
keeping
my
mouth
shut
has
never
succeeded
for
me
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
und
denk
mir
I
somehow
get
stupid
ideas
and
think
to
myself
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
(ah)
I
somehow
get
stupid
ideas
(ah)
Das
ist
keine
Midlife-Crisis,
ich
will
einfach
nicht
erwachsen
sein
This
isn't
a
midlife
crisis,
I
just
don't
want
to
grow
up
Hüpf
immer
noch
über
die
Streifen
auf'm
Pflasterstein
I
still
jump
over
the
lines
on
the
pavement
Immer
noch
am
Kippeln,
immer
nur
Faxen
Always
rocking,
always
just
fooling
around
Ich
bin
12
geworden
und
dann
nur
noch
gewachsen
I
turned
12
and
then
just
kept
growing
Und
ich
sehe
was,
was
du
nicht
siehst:
Ich
seh's
nicht
ein
And
I
see
something
you
don't:
I
don't
get
it
Es
ist
einfach
nicht
mein
Stil,
perfekt
zu
sein
It's
just
not
my
style
to
be
perfect
Und
was
ich
einmal
werden
will,
das
weiß
ich
nicht
And
what
I
want
to
be
one
day,
I
don't
know
Alle
meine
Vorbilder
und
Helden
waren
Zeichentrick
All
my
role
models
and
heroes
were
cartoons
Ja,
ich
mache
Plus
auch
ohne
Plutimikation
Yeah,
I
make
a
plus
even
without
plutimikation
Ich
brauche
kein'n
Coach
für
meine
Motivation
I
don't
need
a
coach
for
my
motivation
Ich
steh
ständig
unter
Strom,
dass
ich
überhaupt
mal
sitze
I'm
constantly
so
energized
that
I
even
sit
down
sometimes
Liegt
nur
daran,
dass
ich
den
ganzen
Tag
kiffe
It's
just
because
I
smoke
weed
all
day
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
und
denk
mir
I
somehow
get
stupid
ideas
and
think
to
myself
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
I
somehow
get
stupid
ideas
Langeweile
lass
ich
mir
nicht
nachsagen
I
won't
let
anyone
say
I'm
bored
Durch
meine
Hobbys
in
Konflikten
mit
der
Staatsmacht
Through
my
hobbies,
I'm
in
conflict
with
the
state
power
Weil
die
für
jeden
kleinen
Spaß
'n
Paragraf
hab'n
(Oh,
Mann)
Because
they
have
a
paragraph
for
every
little
bit
of
fun
(Oh,
man)
Denn
was
ich
bau,
sei
keine
Scheiße,
sondern
Straftat,
bla,
bla
Because
what
I
build
isn't
shit,
but
a
crime,
blah,
blah
Machen
aus
Scheißebau'n
Gold,
der
nächtliche
Wahnsinn
Turning
shit
into
gold,
the
nightly
madness
Mehr
Schnäpschen
wie
klar
geht
(ja),
ich
capture
die
Fahne
(ja)
More
shots
like
clearly
goes
(yeah),
I
capture
the
flag
(yeah)
Alle
am
Schlafen,
ich
Spacken
bin
wach
Everyone's
sleeping,
I
idiot
am
awake
Und
mache
nur
Quatsch
im
Schatten
der
Nacht
And
just
doing
nonsense
in
the
shadow
of
the
night
Wer
pennt,
ist
am
Rennen,
Mann
oder
verpasst
was
Who
sleeps,
is
out
of
the
race,
man,
or
misses
something
Gelungener
Abend,
er
endet
im
Knast
Successful
evening,
it
ends
in
jail
Wenn
der
Wodka
nicht
zum
Aufwärm'n
reicht
If
the
vodka
isn't
enough
to
warm
up
Mülltonn'n
brenn'n
aber
auch
sehr
nice
Burning
trash
cans
are
also
very
nice
Es
wird
dunkel,
halt
mein
Bier,
Junge,
ich
hab
'ne
Idee
It's
getting
dark,
hold
my
beer,
boy,
I
have
an
idea
Hast
du
im
Keller
noch
das
Raketenabwehrsystem?
Do
you
still
have
the
missile
defense
system
in
the
basement?
Das
Benehm'n
hab
ich
schon
lange
an
den
Nagel
gehängt
I
hung
up
my
good
manners
a
long
time
ago
Ich
kann
nur
Scheiße
bau'n,
ansonsten
hab
ich
gar
kein
Talent
I
can
only
build
shit,
otherwise
I
have
no
talent
at
all
Schön
von
der
Flasche
mit
dem
Totenkopf
'n
Glas
eingeschenkt
Poured
myself
a
glass
from
the
skull
bottle
Halt,
weil
ich
dacht,
das
wär
so
'n
leckeres
Piratengetränk
(arr)
Wait,
because
I
thought
it
was
such
a
delicious
pirate
drink
(arr)
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
und
denk
mir
I
somehow
get
stupid
ideas
and
think
to
myself
Scheiße
baut
sich
nicht
von
alleine
Shit
doesn't
build
itself
Ich
sitz
zu
Hause
und
hab
wieder
Langeweile
I'm
sitting
at
home,
bored
again
Ja,
immer
wenn
die
Sonne
untergeht
Yeah,
always
when
the
sun
goes
down
Komm
ich
irgendwie
auf
dumme
Ideen
I
somehow
get
stupid
ideas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Mike Rohleder, Robin Haefs, Daniel Schneider, Dag Alexis Kopplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.