SDP - Selbstmord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SDP - Selbstmord




Selbstmord
Самоубийство
Ja mein Chef ist ein Arsch
Да, моя начальница стерва,
Da hilft nur nackte Gewalt
Тут поможет только грубая сила.
Und ich denk mir jeden Tag
И каждый день я думаю:
"Ey diesen Spasten mach ich kalt."
"Эту дуру я прикончу."
Ich sag: "Juten Morgen Chef
Я говорю: "Доброе утро, шеф,
Ist ja schön dass ich sie treffe"
Как хорошо, что я вас встретил"
Und begrüße ihn mit einem Schlag in seine Fresse
И приветствую её ударом по морде,
Als Dank für die Arbeit die nicht zu schaffen ist
В благодарность за работу, которую невозможно выполнить,
Bring' ich ihm eine Tasse Kaffee mit Rattengift
Я приношу ей чашку кофе с крысиным ядом.
Huch, sag mal, was knallt denn da so laut
Ой, что это так громко бабахнуло?
Ey da hat wohl wer 'ne Bombe in sein' Dienstwagen gebaut
Похоже, кто-то заложил бомбу в её служебную машину.
Oder vielleicht auch in die Zigarre TNT
Или, может быть, тротил в сигаре,
Und wenn er sie dann anzündet
И когда она её прикурит,
Dann tut das glaub ich ganz schön weh
Думаю, ей будет очень больно.
Ja er schreit voll und fragt mich was der Scheiß soll
Да, она вопит и спрашивает, что за хрень,
Denn ich zieh ihn an seiner Krawatte in den Reißwolf
Пока я затягиваю её за галстук в шредер.
Und wenn mich der Richter fragt
И когда судья меня спросит,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war
Я скажу, что я не был в этом замешан.
Das war Selbstmord. Selbstmord
Это было самоубийство. Самоубийство.
Ich habe es doch selbst gesehen
Я сам это видел.
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
Эта баба больше не хотела жить.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
Это было самоубийство. Это же было самоубийство.
Ey, der Typ sprang von der Brücke
Эй, она прыгнула с моста,
Und jetzt liegen hier die Stücke.
И теперь здесь лежат куски.
Das war Selbstmord. Selbstmord
Это было самоубийство. Самоубийство.
Ich habe es doch selbst gesehen
Я сам это видел.
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
Эта баба больше не хотела жить.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
Это было самоубийство. Это же было самоубийство.
Er ging alleine in den Wald
Она ушла одна в лес,
Und dann hat es laut geknallt
И потом раздался громкий хлопок.
'Ne Menge Schweine geh'n mir auf die Eier, man
Куча свиней меня бесит, дорогая,
Ich würde sie zur Leiche machen
Я бы превратил их в трупы,
Wenn man das verschleiern kann
Если бы это можно было замаскировать.
Was heißt hier "Lass den"
Что значит "Оставь его"?
Ich hass' den. Ich würd' ihn töten
Я ненавижу его. Я бы убил его.
Doch für den Spast nicht in den Knast geh'n
Но не хочу из-за этого придурка сесть в тюрьму.
Und die Bullen sprechen schon von einer Selbstmordwelle
И мусора уже говорят о волне самоубийств,
Von der Chefzentrale bis zur Kinderfickereinzelzelle
От главного офиса до одиночной камеры для педофилов.
Okay man, ich hab' ein bisschen nachgeholfen
Ладно, милая, я немного помог,
Doch das heißt noch lange nicht
Но это не значит,
Dass die das nicht selber wollten
Что они сами этого не хотели.
So wie der Typ da, der liegt da doch seit Wochen
Как тот парень, он там лежит уже несколько недель.
Officer, der hat sich selbst von hinten in den Kopp geschossen
Офицер, он сам выстрелил себе в затылок.
CSI Berlin und Gerichtsmedizin, Diagnose: Suizid
CSI Берлин и судебная медицина, диагноз: суицид.
Man, die kriegen mich doch nie
Меня им никогда не поймать.
Und wenn mich der Richter fragt
И когда судья меня спросит,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war
Я скажу, что я не был в этом замешан.
Das war Selbstmord. Selbstmord
Это было самоубийство. Самоубийство.
Ich habe es doch selbst gesehen
Я сам это видел.
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
Эта баба больше не хотела жить.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
Это было самоубийство. Это же было самоубийство.
Ey, der Typ sprang von der Brücke
Эй, она прыгнула с моста,
Und jetzt liegen hier die Stücke
И теперь здесь лежат куски.
Das war Selbstmord. Selbstmord
Это было самоубийство. Самоубийство.
Ich habe es doch selbst gesehen
Я сам это видел.
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
Эта баба больше не хотела жить.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
Это было самоубийство. Это же было самоубийство.
Er ging alleine in den Wald
Она ушла одна в лес,
Und dann hat es laut geknallt
И потом раздался громкий хлопок.





Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.