Paroles et traduction SDP - Selbstmord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
mein
Chef
ist
ein
Arsch
Да,
моя
начальница
— стерва,
Da
hilft
nur
nackte
Gewalt
Тут
поможет
только
грубая
сила.
Und
ich
denk
mir
jeden
Tag
И
каждый
день
я
думаю:
"Ey
diesen
Spasten
mach
ich
kalt."
"Эту
дуру
я
прикончу."
Ich
sag:
"Juten
Morgen
Chef
Я
говорю:
"Доброе
утро,
шеф,
Ist
ja
schön
dass
ich
sie
treffe"
Как
хорошо,
что
я
вас
встретил"
Und
begrüße
ihn
mit
einem
Schlag
in
seine
Fresse
И
приветствую
её
ударом
по
морде,
Als
Dank
für
die
Arbeit
die
nicht
zu
schaffen
ist
В
благодарность
за
работу,
которую
невозможно
выполнить,
Bring'
ich
ihm
eine
Tasse
Kaffee
mit
Rattengift
Я
приношу
ей
чашку
кофе
с
крысиным
ядом.
Huch,
sag
mal,
was
knallt
denn
da
so
laut
Ой,
что
это
так
громко
бабахнуло?
Ey
da
hat
wohl
wer
'ne
Bombe
in
sein'
Dienstwagen
gebaut
Похоже,
кто-то
заложил
бомбу
в
её
служебную
машину.
Oder
vielleicht
auch
in
die
Zigarre
TNT
Или,
может
быть,
тротил
в
сигаре,
Und
wenn
er
sie
dann
anzündet
И
когда
она
её
прикурит,
Dann
tut
das
glaub
ich
ganz
schön
weh
Думаю,
ей
будет
очень
больно.
Ja
er
schreit
voll
und
fragt
mich
was
der
Scheiß
soll
Да,
она
вопит
и
спрашивает,
что
за
хрень,
Denn
ich
zieh
ihn
an
seiner
Krawatte
in
den
Reißwolf
Пока
я
затягиваю
её
за
галстук
в
шредер.
Und
wenn
mich
der
Richter
fragt
И
когда
судья
меня
спросит,
Sag
ich
dass
ich
daran
nicht
beteiligt
war
Я
скажу,
что
я
не
был
в
этом
замешан.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Самоубийство.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
Я
сам
это
видел.
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
Эта
баба
больше
не
хотела
жить.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Это
же
было
самоубийство.
Ey,
der
Typ
sprang
von
der
Brücke
Эй,
она
прыгнула
с
моста,
Und
jetzt
liegen
hier
die
Stücke.
И
теперь
здесь
лежат
куски.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Самоубийство.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
Я
сам
это
видел.
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
Эта
баба
больше
не
хотела
жить.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Это
же
было
самоубийство.
Er
ging
alleine
in
den
Wald
Она
ушла
одна
в
лес,
Und
dann
hat
es
laut
geknallt
И
потом
раздался
громкий
хлопок.
'Ne
Menge
Schweine
geh'n
mir
auf
die
Eier,
man
Куча
свиней
меня
бесит,
дорогая,
Ich
würde
sie
zur
Leiche
machen
Я
бы
превратил
их
в
трупы,
Wenn
man
das
verschleiern
kann
Если
бы
это
можно
было
замаскировать.
Was
heißt
hier
"Lass
den"
Что
значит
"Оставь
его"?
Ich
hass'
den.
Ich
würd'
ihn
töten
Я
ненавижу
его.
Я
бы
убил
его.
Doch
für
den
Spast
nicht
in
den
Knast
geh'n
Но
не
хочу
из-за
этого
придурка
сесть
в
тюрьму.
Und
die
Bullen
sprechen
schon
von
einer
Selbstmordwelle
И
мусора
уже
говорят
о
волне
самоубийств,
Von
der
Chefzentrale
bis
zur
Kinderfickereinzelzelle
От
главного
офиса
до
одиночной
камеры
для
педофилов.
Okay
man,
ich
hab'
ein
bisschen
nachgeholfen
Ладно,
милая,
я
немного
помог,
Doch
das
heißt
noch
lange
nicht
Но
это
не
значит,
Dass
die
das
nicht
selber
wollten
Что
они
сами
этого
не
хотели.
So
wie
der
Typ
da,
der
liegt
da
doch
seit
Wochen
Как
тот
парень,
он
там
лежит
уже
несколько
недель.
Officer,
der
hat
sich
selbst
von
hinten
in
den
Kopp
geschossen
Офицер,
он
сам
выстрелил
себе
в
затылок.
CSI
Berlin
und
Gerichtsmedizin,
Diagnose:
Suizid
CSI
Берлин
и
судебная
медицина,
диагноз:
суицид.
Man,
die
kriegen
mich
doch
nie
Меня
им
никогда
не
поймать.
Und
wenn
mich
der
Richter
fragt
И
когда
судья
меня
спросит,
Sag
ich
dass
ich
daran
nicht
beteiligt
war
Я
скажу,
что
я
не
был
в
этом
замешан.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Самоубийство.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
Я
сам
это
видел.
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
Эта
баба
больше
не
хотела
жить.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Это
же
было
самоубийство.
Ey,
der
Typ
sprang
von
der
Brücke
Эй,
она
прыгнула
с
моста,
Und
jetzt
liegen
hier
die
Stücke
И
теперь
здесь
лежат
куски.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Самоубийство.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
Я
сам
это
видел.
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
Эта
баба
больше
не
хотела
жить.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
Это
было
самоубийство.
Это
же
было
самоубийство.
Er
ging
alleine
in
den
Wald
Она
ушла
одна
в
лес,
Und
dann
hat
es
laut
geknallt
И
потом
раздался
громкий
хлопок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.