SDP - Talentfrei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Talentfrei




Talentfrei
Untalented
Ey, sag ma', kennst du diese Band SDP?
Hey, tell me, darling, do you know this band SDP?
Ja, die sind absolut talentfrei
Yeah, they are absolutely untalented
Das Konzert geht los und die erste Reihe pennt ein
The concert starts and the first row falls asleep
Die steigen auf jeden Trend ein
They jump on every trend
Einer dumm, einer doof, ey, was soll das für 'ne Band sein?
One's dumb, the other's stupid, hey, what kind of band is this supposed to be?
Ja, wir sind absolut talentfrei
Yeah, we are absolutely untalented
25 Jahre Mucke, aber kein Arsch kennt ein'n
25 years of music, but nobody knows us
Und wie wir wieder bei den Fans schleim'n
And how we suck up to the fans again
Einer dumm, einer doof, ey, was soll das für 'ne Band sein?
One's dumb, the other's stupid, hey, what kind of band is this supposed to be?
Wir benehm'n uns wie zwei Affen in 'nem Zoo
We act like two monkeys in a zoo
Große Klappe, labern Kacke, hab'n 'ne Macke, hundertpro
Big mouths, talking crap, have a screw loose, guaranteed
Machen 25 Jahre Mucke unter dei'm Niveau
Making music 25 years below your level
Warum meine Texte kacke sind, ich schreib sie auf'm Klo
Why my lyrics are crap, I write them on the toilet
Wir werden reich mit Scheißmusik wie die Beatles
We're getting rich with crap music like the Beatles
Fans andrer Bands kriegen Neurodermitis
Fans of other bands get neurodermatitis
Du kotzt im Strahl, doch deine Freundin liebt es
You puke your guts out, but your girlfriend loves it
Ich hab kein'n Plan, wie das passiert ist, denn
I have no idea how this happened, because
Wir beide schreiben keine Lieder
We don't write songs
Das sind Antidepressiva
These are antidepressants
Du bist süchtig, wir sind Dealer
You're addicted, we're dealers
Das Niveau sinkt immer tiefer
The level keeps sinking lower
Ja, wir sind absolut talentfrei
Yeah, we are absolutely untalented
Das Konzert geht los und die erste Reihe pennt ein
The concert starts and the first row falls asleep
Wir steigen auf jeden Trend ein
We jump on every trend
Einer dumm, einer doof, ey, was soll das für 'ne Band sein?
One's dumb, the other's stupid, hey, what kind of band is this supposed to be?
Ja, wir sind absolut talentfrei
Yeah, we are absolutely untalented
25 Jahre Mucke, aber kein Arsch kennt ein'n
25 years of music, but nobody knows us
Und wie wir wieder bei den Fans schleim'n
And how we suck up to the fans again
Einer dumm, einer doof, ey, was soll das für 'ne Band sein?
One's dumb, the other's stupid, hey, what kind of band is this supposed to be?
If you only knew the power of the dark side
If you only knew the power of the dark side
I am your father (huh)
I am your father (huh)
25 Jahre, Alter, wer hat an der Uhr gedreht? (Huh)
25 years, man, who messed with the clock? (Huh)
Das K in SDP steht für Qualität
The K in SDP stands for quality
Diese Strophe schrieb ChatGPT
This verse was written by ChatGPT
Denn wir sind keine Band, wir sind eine KI
Because we are not a band, we are an AI
Unser Humor ist wie ein Flüchtling, er überschreitet Grenzen
Our humor is like a refugee, it crosses borders
Wir sind so ein No-Go, dass wir uns selber canceln
We are such a no-go, that we cancel ourselves
Wir geben niemals auf, lieber geh'n wir dabei drauf
We never give up, we'd rather go down with the ship
Wir sind wie der liebe Gott, keiner hat an uns geglaubt
We are like God, nobody believed in us
Doch wer hätte das geglaubt? Wir sind wie deine Tattoos, wir geh'n nie weg
But who would have thought? We're like your tattoos, we never go away
Meine Pronomen sind He-Man und T-Rex
My pronouns are He-Man and T-Rex
Wir könn'n nix, darum haben wir 'ne Band bei
We can't do anything, that's why we have a band with
Sternzeichen: Talentfrei
Zodiac sign: Untalented
Du siehst uns im Moshpit bei den Fans
You see us in the mosh pit with the fans
Und nicht bei Let's Dance
And not on Let's Dance
Wenn du den Unterschied nicht kennst
If you don't know the difference
Sind wir nicht deine Band
We are not your band
Ja, wir sind absolut talentfrei
Yeah, we are absolutely untalented
Das Konzert geht los und die erste Reihe pennt ein
The concert starts and the first row falls asleep
Wir steigen auf jeden Trend ein
We jump on every trend
Einer dumm, einer doof, ey, was soll das für 'ne Band sein?
One's dumb, the other's stupid, hey, what kind of band is this supposed to be?
Ja, wir sind absolut talentfrei
Yeah, we are absolutely untalented
25 Jahre Mucke, aber kein Arsch kennt ein'n
25 years of music, but nobody knows us
Und wie wir wieder bei den Fans schleim'n
And how we suck up to the fans again
Einer dumm, einer doof, ey, was soll das für 'ne Band sein?
One's dumb, the other's stupid, hey, what kind of band is this supposed to be?
It ain't over, motherfuckers
It ain't over, motherfuckers
Put the fuckin' mic on
Put the fuckin' mic on
Ready to rock
Ready to rock
Damn, that sounds ill
Damn, that sounds ill
Who is it?
Who is it?
Live on stage
Live on stage
Show 'em, what we got
Show 'em, what we got
When it all goes down, baby, all we got is us
When it all goes down, baby, all we got is us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.