SDP - Wenn ich groß bin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP - Wenn ich groß bin




Wenn ich groß bin
When I Grow Up
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Banker
When I grow up, I'll be a banker, baby
Dann hab ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Then I'll have tons of money, and you can have it all, honey
Wenn ich einmal groß bin, werd ich Astronaut
When I grow up, I'll be an astronaut
Steig in die Rakete und flieg zu den Sternen rauf (ja, ja, hah)
Hop in the rocket and fly up to the stars (yeah, yeah, hah)
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Yeah, I know, I'll never grow up
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
And my luck will never leave me
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
'Cause I know, I'll never be like you fools
In ein'n Anzug werd ich niemals reinpassen
I'll never fit into a suit
Und ich lebe in den Tag
And I live for the moment, girl
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
I don't give a damn what anyone says to me
Denn, wenn ich einmal groß bin, dann werd ich eh Astronaut
'Cause when I grow up, I'll be an astronaut anyway
Also warum sagst du, ich hab mein Leben versaut? Und ey
So why are you saying I've messed up my life? And hey
Ich hab's auf jeden Fall drauf
I've definitely got it going on
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb mich nur aus
Why are you getting upset? Man, I'm just living my life
Denn auf dem Boden bleiben hab ich nie gekonnt
'Cause I've never been able to stay on the ground
Ich hab ein'n Propeller auf dem Basecap und ich flieg davon, flieg davon
I've got a propeller on my baseball cap and I'm flying away, flying away
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Banker
When I grow up, I'll be a banker, baby
Dann hab ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Then I'll have tons of money, and you can have it all, honey
Wenn ich einmal groß bin, werd ich Astronaut
When I grow up, I'll be an astronaut
Steig in die Rakete und flieg zu den Sternen rauf
Hop in the rocket and fly up to the stars
(Ouh) g-g-groß, was ist das denn, ihr Spasten?
(Ooh) g-g-grow up, what's that, you fools?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Dag-Alexis will never grow up
Ich kann fressen, ich kann fasten
I can feast, I can fast
Ich bleib klein wie die Löhne in Sachsen (ey)
I'll stay small like the wages in Saxony (hey)
Schon als kleiner Dag war klar: Ich werd niemals so wie ihr
Even as little Dag it was clear: I'll never be like you
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionier'n
'Cause you only dream in your sleep to function during the day
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
You can keep all those empty promises
Ich halt an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
I hold onto dreams like a carabiner
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab nichts drauf
They said I was lazy and no good
Doch mit 'nem selbstgebautem Raumschiff flieg ich zu den Sternen rauf
But with a homemade spaceship, I'll fly up to the stars
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Banker
When I grow up, I'll be a banker, baby
Dann hab ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Then I'll have tons of money and you can have it all, honey
Wenn ich einmal groß bin, werd ich Astronaut
When I grow up, I'll be an astronaut
Steig in die Rakete und flieg zu den Sternen rauf
Hop in the rocket and fly up to the stars
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
When I grow up and I'm just like them
Dann darfst du mich erschießen
Then you can shoot me
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
When I grow up and I'm just a square
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
You can shoot me, 'cause I'd rather that
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
When I grow up, I'll be a gangster
Und jeden, der mich stresst, schmeiß ich einfach aus dem Fenster
And anyone who messes with me, I'll just throw out the window
Wenn ich einmal groß bin, werd ich kriminell
When I grow up, I'll be a criminal
Lasse dich entführen und versauf das Lösegeld
I'll have you kidnapped and drink away the ransom money





Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.