SDP - Zwischen Mann und Kind (aus "Sing meinen Song, Vol. 9") - traduction des paroles en russe




Zwischen Mann und Kind (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Ja, du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
Да, ты знаешь, что я знаю, что со мной нелегко
Denn ich bin so oft Egoist
Потому что я так часто эгоистичен
Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
Но ты просто терпишь меня таким, какой я есть.
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Что-то между мужчиной и ребенком
Ja, Mann, ich bin Ende 30
Да, чувак, мне под тридцать
Aber keiner glaubt es, weil ich
Но никто не верит в это, потому что я
Benehm mich angeblich so peinlich
Видимо, я веду себя так смущенно
Doch darauf scheiß ich
Но мне плевать на это
Ne, nie erwachsen werden, das geht nicht
Нет, никогда не взрослей, это невозможно
Dabei scheiter ich kläglich
я терплю неудачу в этом
Der Knall, den ich hab, ist genetisch
Челка у меня генетическая
Doch ich glaube, Johannes versteht mich
Но я думаю, Йоханнес меня понимает
Immer hyperaktiv
Всегда гиперактивный
Als wär ich übelst auf Speed
Как будто я действительно был на скорости
Ich hab nur Flausen im Kopf
у меня в голове только ерунда
Doch daraus bau ich ein Schloss
Но я построю из него замок.
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Потому что я такой, какой я есть.
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Что-то между мужчиной и ребенком (эй)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Да, жизнь - это американские горки
Bin kaum erwachsen genug, um mitzufahr'n
Я едва вырос, чтобы кататься
Jahre vergeh'n, aber alles, was sich ändert
Годы идут, но все меняется
Sind die Zahlen im Kalender
Есть числа в календаре
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Да, жизнь - это американские горки
Bin kaum erwachsen genug, um mitzufahr'n
Я едва вырос, чтобы кататься
Jahre vergeh'n, aber alles, was sich ändert
Годы идут, но все меняется
Sind die Zahlen im Kalender
Есть числа в календаре
Ja, was ich wirklich will? Mann, ich weiß nicht
Да чего я вообще хочу? человек, которого я не знаю
Ist das Pubertät oder Midlife-Crisis?
Это период полового созревания или кризис среднего возраста?
In der Mitte zwischen Kind und Mann
Посередине между ребенком и мужчиной
Irgendwas zwischen Künstler und Dilettant
Что-то среднее между художником и любителем
Also, was los? Ich fühl mich Klasse
Так в чем дело? я чувствую себя прекрасно
Wie 12 Jahre alt und fünf Mark in der Tasche
Как 12 лет и пять марок в кармане
Immer zwischen Sorgenkind und Mamas Goldjunge
Всегда между проблемным ребенком и маминым золотым мальчиком
'N bisschen topfit, 'n bisschen Teer-Lunge
Немного топ, немного смолистое легкое
Zwischen Bösewicht und Superheld
Между злодеем и супергероем
Zwischen Depressionen und König der Welt
Между депрессией и королем мира
Ich fühle da kein' Zwiespalt
Я не чувствую никакого конфликта там
Ich bin auf'm Teppich geblieben und der fliegt halt
Я остался на ковре, и он просто летает
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Потому что я такой, какой я есть.
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Что-то между мужчиной и ребенком (эй)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Да, жизнь - это американские горки
Bin kaum erwachsen genug, um mitzufahr'n
Я едва вырос, чтобы кататься
Jahre vergeh'n, aber alles, was sich ändert
Годы идут, но все меняется
Sind die Zahlen im Kalender
Есть числа в календаре
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Да, жизнь - это американские горки
Bin kaum erwachsen genug, um mitzufahr'n
Я едва вырос, чтобы кататься
Jahre vergeh'n, aber alles, was sich ändert
Годы идут, но все меняется
Sind die Zahlen im Kalender
Есть числа в календаре
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Да, жизнь - это американские горки
Bin kaum erwachsen genug, um mitzufahr'n
Я едва вырос, чтобы кататься
Jahre vergeh'n, aber alles, was sich ändert
Годы идут, но все меняется
Sind die Zahlen im Kalender
Есть числа в календаре
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Потому что я такой, какой я есть.
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Что-то между мужчиной и ребенком





Writer(s): Johannes Oerding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.