Paroles et traduction SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?!
Merkste selber, wa?!
You Know Yourself, Right?!
Sag
mal
merkst
du
noch
was?
Say,
do
you
even
realize?
Hörst
du
dir
manchmal
zu
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dude,
shut
your
trap
when
you're
speaking.
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Du
bist
nur
am
Lästern
über
Leute
die
lästern
You
just
bitch
about
people
who
bitch.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Du
willst
dein
Leben
ändern,
aber
erst
an
Silvester
You
wanna
change
your
life,
but
only
on
New
Year's
Eve.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Du
suchst
die
große
Liebe
bei
Tinder
You're
looking
for
true
love
on
Tinder.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Du
bist
kein
Influencer,
du
bist
geistig
behindert
You're
not
an
influencer,
you're
mentally
challenged.
Dis
merkste
schon
selber,
wa?
You
realize
this
yourself,
right?!
Du
denkst
du
bist
krass
denn
du
machst
jetzt
Judo
You
think
you're
tough
'cause
you're
doing
Judo
now.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Dein
Parfum
ist
von
Boss
aber
du
bist
ein
Hugo
Your
perfume
is
by
Boss,
but
you're
a
zero.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Du
erzählst
mir
im
Club,
dass
du
nie
feiern
gehst
You're
telling
me
in
the
club
that
you
never
go
out
partying.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Und
dass
du
sogar
Frauen
auf
die
Eier
gehst
And
that
you're
even
annoying
to
women.
Dis
merkste
selber,
wa?
You
realize
this
yourself,
right?!
Vielleicht
tröstet
es
dich
Maybe
it'll
comfort
you,
Einer
von
uns
beiden
ist
blöder
als
ich
One
of
us
is
dumber
than
me.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Sag
mal
merkst
du
noch
was?
Say,
do
you
even
realize?
Hörst
du
dir
manchmal
zu
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dude,
shut
your
trap
when
you're
speaking.
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that.
Guten
Tag,
mein
Name
ist
Vollidiot
Good
day,
my
name
is
Complete
Idiot.
Du
stellst
dich
vor,
ich
stell'
mir
dich
weg
vor
You
introduce
yourself,
I
picture
you
gone.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Von
dir
krieg'
ich
Ausschlag
wie
ein
Lügendetektor
You
give
me
a
rash
like
a
lie
detector.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Klar
kann
man
das
so
machen,
aber
dann
wird's
halt
scheiße
Sure,
you
can
do
it
like
that,
but
then
it'll
be
shit.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Und
das
war
alles
nicht
so
böse
gesagt
wie
ich's
meine
And
all
that
wasn't
meant
as
mean
as
I
meant
it.
Du
bist
auf
der
Suche
nach
dir
selbst,
google
doch
mal
"Arschloch"
You're
searching
for
yourself,
why
don't
you
google
"asshole".
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Voll
schön
dich
zu
treffen
mit'm
Schlagstock
Real
nice
to
meet
you
with
a
baton.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
konnte,
doch
ich
hatte
kein
Bock
gehabt
Sorry
I
couldn't
make
it,
but
I
wasn't
really
feeling
it.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Du
hast
dich
voll
verändert,
du
hast
'n
neuen
Stock
im
Arsch
You've
changed
so
much,
you
got
a
new
stick
up
your
ass.
Dis
merkste
selber,
wa?
You
realize
this
yourself,
right?!
Und
manchmal
frage
ich
mich
And
sometimes
I
ask
myself,
Sag
mal
langweilst
du
dich
auch
so
wie
mich?
Say,
do
you
ever
bore
yourself
as
much
as
you
bore
me?
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Sag
mal
merkst
du
noch
was?
Say,
do
you
even
realize?
Hörst
du
dir
manchmal
zu
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dude,
shut
your
trap
when
you're
speaking.
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Dir
kann
keiner
das
Wasser
reichen,
einfach
unfassbar
No
one
can
hold
a
candle
to
you,
just
unbelievable.
Dir
reicht
nur
keiner
Wasser,
weil
du
scheiße
bist,
du
Bastard
No
one
holds
a
candle
to
you,
because
you
are
shit,
you
bastard.
Dein
Style
ist
echt
krass
wie
die
Likes
auf
deiner
Kacke
Your
style
is
real
dope,
like
the
likes
on
your
crap.
Nur
am
Markennamen
Sagen
aber
die
Preisschilder
im
Nacken
Always
talking
brand
names
but
with
price
tags
breathing
down
your
neck.
(Vierzehn
Tage)
Komme
mit
Seife
rein
und
wasche
(Fourteen
days)
I'll
come
in
with
soap
and
wash
Dir
mal
die
Geilheit
aus
der
Klappe
the
horniness
out
of
your
mouth
Damit
du
nicht
weiter
einfach
quasselst
so
you
stop
blabbering
Und
mal
einsiehst,
dass
das
Quatsch
ist
and
realize
that
it's
all
bullshit.
Hier,
halt
mal
den
Stein
Here,
hold
this
rock.
Und
dann
ganz
langsam
rein
in
den
Teich,
bye-bye
And
slowly
get
into
the
pond,
bye-bye.
Ey
du
bist
der
dessen
Köter
auf
die
Hundewiese
kackt
Hey,
you're
the
one
whose
mutt
shits
on
the
dog
meadow.
Aber
flüssig,
zack,
schon
wieder
unbeliebt
gemacht
But
runny,
bam,
unpopular
again.
Du
bist
äußerlich
ein
Model
aber
menschlich
Kot
You're
a
model
on
the
outside,
but
human
feces
on
the
inside.
Der
Dümmste
aber
nicht,
die
Konkurrenz
ist
groß
The
dumbest
but
not
quite,
the
competition
is
fierce.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Aber
doch
'n
Trottel,
wenn
du
laberst
But
quite
a
clatter,
when
you
babble.
Kloppt
'n
Affe
in
mei'm
Kopp
auf
'ner
Trommel
mit
Bananen
A
monkey
claps
in
my
head
on
a
drum
with
bananas.
Machst
jedes
Wochenende
Malle
Party,
hoffnungsloser
Fall
You're
partying
in
Mallorca
every
weekend,
a
hopeless
case.
Ey,
dass
du
einzigartig
bist,
man,
das
hoffen
wir
doch
alle
Hey,
that
you're
unique,
man,
we
all
hope
for
that.
Du
bist
echt
nicht
plem
plem
You're
really
not
dumb
dumb.
Du
hast
ganz
bestimmt
nur
Pech
wenn
du
denkst
You're
definitely
just
unlucky
if
you
think.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Sag
mal
merkst
du
noch
was?
Say,
do
you
even
realize?
Hörst
du
dir
manchmal
zu
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dude,
shut
your
trap
when
you're
speaking.
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that.
Merkste
selber,
wa?
You
know
yourself,
right?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin, Mike Rohleder, Daniel Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.