SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?!




Merkste selber, wa?!
You Know Yourself, Right?!
Sag mal merkst du noch was?
Say, do you even realize?
Hörst du dir manchmal zu wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your trap when you're speaking.
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Back in the day, you'd get punched in the face for that.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Du bist nur am Lästern über Leute die lästern
You just bitch about people who bitch.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
You wanna change your life, but only on New Year's Eve.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Du suchst die große Liebe bei Tinder
You're looking for true love on Tinder.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
You're not an influencer, you're mentally challenged.
Dis merkste schon selber, wa?
You realize this yourself, right?!
Du denkst du bist krass denn du machst jetzt Judo
You think you're tough 'cause you're doing Judo now.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Dein Parfum ist von Boss aber du bist ein Hugo
Your perfume is by Boss, but you're a zero.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
You're telling me in the club that you never go out partying.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
And that you're even annoying to women.
Dis merkste selber, wa?
You realize this yourself, right?!
Vielleicht tröstet es dich
Maybe it'll comfort you,
Einer von uns beiden ist blöder als ich
One of us is dumber than me.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Sag mal merkst du noch was?
Say, do you even realize?
Hörst du dir manchmal zu wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your trap when you're speaking.
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Back in the day, you'd get punched in the face for that.
Guten Tag, mein Name ist Vollidiot
Good day, my name is Complete Idiot.
Du stellst dich vor, ich stell' mir dich weg vor
You introduce yourself, I picture you gone.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Von dir krieg' ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
You give me a rash like a lie detector.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Klar kann man das so machen, aber dann wird's halt scheiße
Sure, you can do it like that, but then it'll be shit.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ich's meine
And all that wasn't meant as mean as I meant it.
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal "Arschloch"
You're searching for yourself, why don't you google "asshole".
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Voll schön dich zu treffen mit'm Schlagstock
Real nice to meet you with a baton.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Sorry I couldn't make it, but I wasn't really feeling it.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Du hast dich voll verändert, du hast 'n neuen Stock im Arsch
You've changed so much, you got a new stick up your ass.
Dis merkste selber, wa?
You realize this yourself, right?!
Und manchmal frage ich mich
And sometimes I ask myself,
Sag mal langweilst du dich auch so wie mich?
Say, do you ever bore yourself as much as you bore me?
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Sag mal merkst du noch was?
Say, do you even realize?
Hörst du dir manchmal zu wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your trap when you're speaking.
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Back in the day, you'd get punched in the face for that.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
No one can hold a candle to you, just unbelievable.
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
No one holds a candle to you, because you are shit, you bastard.
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Your style is real dope, like the likes on your crap.
Nur am Markennamen Sagen aber die Preisschilder im Nacken
Always talking brand names but with price tags breathing down your neck.
(Vierzehn Tage) Komme mit Seife rein und wasche
(Fourteen days) I'll come in with soap and wash
Dir mal die Geilheit aus der Klappe
the horniness out of your mouth
Damit du nicht weiter einfach quasselst
so you stop blabbering
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist
and realize that it's all bullshit.
Hier, halt mal den Stein
Here, hold this rock.
Und dann ganz langsam rein in den Teich, bye-bye
And slowly get into the pond, bye-bye.
Ey du bist der dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Hey, you're the one whose mutt shits on the dog meadow.
Aber flüssig, zack, schon wieder unbeliebt gemacht
But runny, bam, unpopular again.
Du bist äußerlich ein Model aber menschlich Kot
You're a model on the outside, but human feces on the inside.
Der Dümmste aber nicht, die Konkurrenz ist groß
The dumbest but not quite, the competition is fierce.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
But quite a clatter, when you babble.
Kloppt 'n Affe in mei'm Kopp auf 'ner Trommel mit Bananen
A monkey claps in my head on a drum with bananas.
Machst jedes Wochenende Malle Party, hoffnungsloser Fall
You're partying in Mallorca every weekend, a hopeless case.
Ey, dass du einzigartig bist, man, das hoffen wir doch alle
Hey, that you're unique, man, we all hope for that.
Du bist echt nicht plem plem
You're really not dumb dumb.
Du hast ganz bestimmt nur Pech wenn du denkst
You're definitely just unlucky if you think.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!
Sag mal merkst du noch was?
Say, do you even realize?
Hörst du dir manchmal zu wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your trap when you're speaking.
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Back in the day, you'd get punched in the face for that.
Merkste selber, wa?
You know yourself, right?!





Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin, Mike Rohleder, Daniel Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.