Paroles et traduction SDP feat. Sido - Ne Leiche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Shit!
There's
a
corpse
in
my
basement.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
I
didn't
do
it,
but
I
can't
prove
it.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
There's
a
dead
man
on
my
sofa.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
I
didn't
do
it
and
it's
not
my
grandpa
either.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Ich
war
im
Baumarkt,
denn
ich
will
da
ma'
nachfragen,
I
was
at
the
hardware
store
because
I
wanted
to
ask
Ob
sie
nich
ne
große
Kiste,
sowas
wie
'nen
Sarg
haben.
If
they
have
a
big
box,
something
like
a
coffin.
Oder
ob
es
reicht
wenn
ich
sie
bloß
zerlege,
Or
if
it's
enough
if
I
just
dismember
him,
Mit
dem
Häcksler
im
Garten
oder
der
Motorsäge.
With
the
shredder
in
the
garden
or
the
chainsaw.
Und
dann
lad'
ich
meine
Freunde
ein,
zum
Barbecue.
And
then
I'll
invite
my
friends
over
for
a
barbecue.
Es
gibt
Fleisch
für
alle,
komm
- schlag
ruhig
zu.
There's
meat
for
everyone,
come
on
- dig
in.
Oder
ich
bau
ein
Wintergarten
und
gieß
sie
in
Beton.
Or
I'll
build
a
winter
garden
and
pour
it
in
concrete.
Oder
baue
'ne
Rakete
und
schieße
sie
zum
Mond.
Or
build
a
rocket
and
shoot
it
to
the
moon.
Ey
ich
leg
sie
in
die
Tiefkühltruhe,
weil
sie
da
keiner
sehen
kann
(ohhoho)
Hey,
I'll
put
it
in
the
freezer
because
no
one
can
see
it
there
(ohhoho)
Und
ich
hol
sie
raus,
im
Winter,
und
bau
daraus
'en
Schneemann
(ohhoho)
And
I'll
take
it
out
in
winter
and
make
a
snowman
out
of
it
(ohhoho)
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Shit!
There's
a
corpse
in
my
basement.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
I
didn't
do
it,
but
I
can't
prove
it.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
There's
a
dead
man
on
my
sofa.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
I
didn't
do
it
and
it's
not
my
grandpa
either.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Mit
'nem
dicken
Schädel
wach
ich
auf,
I
wake
up
with
a
splitting
headache,
Mein
ganzes
Bett
ist
nass.
My
whole
bed
is
wet.
Ich
weiß
nichts
mehr,
I
don't
remember
anything,
Ich
glaub
ich
hab
die
letzte
Nacht
komplett
verpasst.
I
think
I
completely
missed
last
night.
Ich
sag:
Lieber
Tag
wird
bitte
nich
schlimmer.
I
say:
Dear
day,
please
don't
get
any
worse.
Doch
aufm
Weg
ins
Bad,
liegt
da
ne
Leiche
mitt'n
im
Zimmer.
But
on
the
way
to
the
bathroom,
there's
a
corpse
lying
in
the
middle
of
the
room.
Was
soll'n
das
jetzt?
Kommt
der
klar?
What
the
hell
is
this?
Is
he
serious?
Was
denkt
dieser
Arsch
sich?
What's
this
asshole
thinking?
Liegt
hier
rum
als
hätte
ich
ihn
umgebracht,
doch
ich
war's
nich.
Lying
around
here
as
if
I
had
killed
him,
but
I
didn't.
Sag
ma,
muss
er
unbedingt
mit
seinem
Blut
den
Boden
rot
färben?
Tell
me,
did
he
really
have
to
dye
the
floor
red
with
his
blood?
Wie
konnte
er
bloß
sterben?
Ich
muss
ihn
los
werden.
How
could
he
die?
I
have
to
get
rid
of
him.
So,
zurück
zum
Sender,
ihrem
Schreiben
liegt
ne
Leiche
bei.
So,
return
to
sender,
there's
a
corpse
attached
to
their
letter.
Oder
schneid
dir
ne
Scheibe
von
ihm
ab,
in
meiner
Fleischerei.
Or
cut
off
a
slice
of
him,
in
my
butcher
shop.
Ich
leg
zu
den
Pennern
unter
die
Brücke,
die
stört
das
selten.
I'll
put
him
with
the
homeless
people
under
the
bridge,
they
rarely
mind.
Oder
ich
stell
sie
zu
diesen
Statuen
bei
Körperwelten.
Or
I'll
put
it
with
these
statues
at
Body
Worlds.
Ich
glaub
da
hilft
kein
Copperfield
und
auch
kein
Uri
Geller.
I
don't
think
Copperfield
or
Uri
Geller
can
help.
Nein,
ich
pack
sie
einfach
zu
den
anderen
in
meinem
Keller.
No,
I'll
just
put
it
with
the
others
in
my
basement.
Die
Leute
kommen,
die
Leichen
gehen,
wie
das
so
ist
im
Leben.
People
come,
corpses
go,
as
is
the
way
of
life.
Und
dann
zurück
an
den
Tresen,
so
als
wär
nichts
gewesen.
And
then
back
to
the
bar,
as
if
nothing
happened.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Shit!
There's
a
corpse
in
my
basement.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
I
didn't
do
it,
but
I
can't
prove
it.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
There's
a
dead
man
on
my
sofa.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
I
didn't
do
it
and
it's
not
my
grandpa
either.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Ich
weiß
ich
hab
es
nich
getan,
aber
keiner
wird
mir
glauben,
I
know
I
didn't
do
it,
but
no
one
will
believe
me,
Also
mache
ich
'nen
Plan.
So
I'm
making
a
plan.
Ich
schick
sie
nach
Afghanistan,
ab
in
den
Irak.
I'll
send
it
to
Afghanistan,
off
to
Iraq.
Das
fällt
da
garnich
auf,
da
sterben
Massen
jeden
Tag.
It
won't
stand
out
there,
masses
die
every
day.
Ich
schick
sie
in
den
Bundestag,
mit
dem
Paketzusteller,
I'll
send
it
to
the
Bundestag,
with
the
parcel
delivery
guy,
Denn
jeder
Politiker
hat
Leichen
in
seinem
Keller.
Because
every
politician
has
skeletons
in
his
closet.
Ich
warte
bis
zum
nächsten
Amoklauf
und
deponier
sie
in
der
Aula.
I'll
wait
for
the
next
shooting
spree
and
deposit
it
in
the
auditorium.
Das
fällt
da
garnich
auf
zwischen
Max
und
der
Laura.
It
won't
stand
out
there
between
Max
and
Laura.
Und
dann
hab
ich
ma
geGooglet,
Organe
bringen
Geld
ein.
And
then
I
googled
it,
organs
bring
in
money.
Ich
verkauf
die
Einzelteile,
aus
jedem
Teil
mach
ich
'nen
Geldschein.
I'm
selling
the
individual
parts,
I'm
making
a
bill
out
of
each
part.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Shit!
There's
a
corpse
in
my
basement.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
I
didn't
do
it,
but
I
can't
prove
it.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
There's
a
dead
man
on
my
sofa.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
I
didn't
do
it
and
it's
not
my
grandpa
either.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Doch
die
Lösung
liegt
viel
näher
als
man
denkt,
But
the
solution
is
much
closer
than
you
think,
Ich
warte
einfach
bis
mein
Nachbar
pennt.
I'll
just
wait
till
my
neighbour
is
asleep.
Dann
schleiche
ich
mich
heimlich
in
sein
Haus
Then
I'll
sneak
into
his
house
Und
lege
ich
ihm
die
Leiche
einfach
auf
die
Couch.
And
just
put
the
corpse
on
his
couch.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Shit!
There's
a
corpse
in
my
basement.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
I
didn't
do
it,
but
I
can't
prove
it.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
There's
a
dead
man
on
my
sofa.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
I
didn't
do
it
and
it's
not
my
grandpa
either.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Shit!
There's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.