SDP feat. Sido - Ne Leiche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SDP feat. Sido - Ne Leiche




Ne Leiche
Не труп
Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Черт! В моем подвале лежит труп.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Это не я, но я не могу это доказать.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
На моем диване лежит мертвец.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Это не я, и это не мой дед.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Ich war im Baumarkt, denn ich will da ma' nachfragen,
Я был в строительном магазине, хотел спросить,
Ob sie nich ne große Kiste, sowas wie 'nen Sarg haben.
Нет ли у них большого ящика, вроде гроба.
Oder ob es reicht wenn ich sie bloß zerlege,
Или достаточно будет просто расчленить его,
Mit dem Häcksler im Garten oder der Motorsäge.
Садовым измельчителем или бензопилой.
Und dann lad' ich meine Freunde ein, zum Barbecue.
А потом приглашу друзей на барбекю.
Es gibt Fleisch für alle, komm - schlag ruhig zu.
Мяса хватит на всех, давай, не стесняйся.
Oder ich bau ein Wintergarten und gieß sie in Beton.
Или построю зимний сад и залью его бетоном.
Oder baue 'ne Rakete und schieße sie zum Mond.
Или построю ракету и отправлю его на Луну.
Ey ich leg sie in die Tiefkühltruhe, weil sie da keiner sehen kann (ohhoho)
Эй, я положу его в морозилку, там его никто не увидит (оhoho)
Und ich hol sie raus, im Winter, und bau daraus 'en Schneemann (ohhoho)
А зимой достану и слеплю снеговика (оhoho)
Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Черт! В моем подвале лежит труп.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Это не я, но я не могу это доказать.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
На моем диване лежит мертвец.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Это не я, и это не мой дед.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Mit 'nem dicken Schädel wach ich auf,
Просыпаюсь с больной головой,
Mein ganzes Bett ist nass.
Вся кровать мокрая.
Ich weiß nichts mehr,
Я ничего не помню,
Ich glaub ich hab die letzte Nacht komplett verpasst.
Кажется, я пропустил всю прошлую ночь.
Ich sag: Lieber Tag wird bitte nich schlimmer.
Говорю: "Дорогой день, пожалуйста, не становись хуже".
Doch aufm Weg ins Bad, liegt da ne Leiche mitt'n im Zimmer.
Но по пути в ванную, прямо посреди комнаты лежит труп.
Was soll'n das jetzt? Kommt der klar?
Что это значит? Он в своем уме?
Was denkt dieser Arsch sich?
О чем думает этот придурок?
Liegt hier rum als hätte ich ihn umgebracht, doch ich war's nich.
Лежит тут, как будто я его убил, но это был не я.
Sag ma, muss er unbedingt mit seinem Blut den Boden rot färben?
Скажи, ему обязательно нужно было окрашивать пол своей кровью?
Wie konnte er bloß sterben? Ich muss ihn los werden.
Как он вообще мог умереть? Мне нужно от него избавиться.
So, zurück zum Sender, ihrem Schreiben liegt ne Leiche bei.
Итак, возвращаемся к отправителю, к вашему письму прилагается труп.
Oder schneid dir ne Scheibe von ihm ab, in meiner Fleischerei.
Или отрежь от него кусок, в моей мясной лавке.
Ich leg zu den Pennern unter die Brücke, die stört das selten.
Положу к бомжам под мост, их это редко беспокоит.
Oder ich stell sie zu diesen Statuen bei Körperwelten.
Или поставлю его к этим статуям в "Мире тела".
Ich glaub da hilft kein Copperfield und auch kein Uri Geller.
Думаю, тут не поможет ни Копперфильд, ни Ури Геллер.
Nein, ich pack sie einfach zu den anderen in meinem Keller.
Нет, я просто положу его к остальным в моем подвале.
Die Leute kommen, die Leichen gehen, wie das so ist im Leben.
Люди приходят, трупы уходят, как это обычно бывает в жизни.
Und dann zurück an den Tresen, so als wär nichts gewesen.
А потом обратно к стойке, как ни в чем не бывало.
[Hook]
[Припев]
Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Черт! В моем подвале лежит труп.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Это не я, но я не могу это доказать.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
На моем диване лежит мертвец.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Это не я, и это не мой дед.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Ich weiß ich hab es nich getan, aber keiner wird mir glauben,
Я знаю, что это не я, но мне никто не поверит,
Also mache ich 'nen Plan.
Поэтому я составлю план.
Ich schick sie nach Afghanistan, ab in den Irak.
Отправлю его в Афганистан, в Ирак.
Das fällt da garnich auf, da sterben Massen jeden Tag.
Там это не заметят, там каждый день умирают массы людей.
Ich schick sie in den Bundestag, mit dem Paketzusteller,
Отправлю его в Бундестаг, с курьером,
Denn jeder Politiker hat Leichen in seinem Keller.
Ведь у каждого политика есть трупы в подвале.
Ich warte bis zum nächsten Amoklauf und deponier sie in der Aula.
Подожду до следующего массового расстрела и оставлю его в актовом зале.
Das fällt da garnich auf zwischen Max und der Laura.
Там его не заметят среди Макса и Лауры.
Und dann hab ich ma geGooglet, Organe bringen Geld ein.
А потом я погуглил, органы приносят деньги.
Ich verkauf die Einzelteile, aus jedem Teil mach ich 'nen Geldschein.
Я продам части тела, из каждой части сделаю купюру.
Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Черт! В моем подвале лежит труп.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Это не я, но я не могу это доказать.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
На моем диване лежит мертвец.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Это не я, и это не мой дед.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Doch die Lösung liegt viel näher als man denkt,
Но решение гораздо ближе, чем кажется,
Ich warte einfach bis mein Nachbar pennt.
Я просто подожду, пока мой сосед уснет.
Dann schleiche ich mich heimlich in sein Haus
Потом тайком проберусь к нему в дом
Und lege ich ihm die Leiche einfach auf die Couch.
И просто положу ему труп на диван.
Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Черт! В моем подвале лежит труп.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Это не я, но я не могу это доказать.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
На моем диване лежит мертвец.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Это не я, и это не мой дед.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Черт! Везде кровь, но это не я сделал.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Как мне от него избавиться, есть у кого-нибудь план?





Writer(s): Paul Wuerdig, Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein

SDP feat. Sido - Ne Leiche
Album
Ne Leiche
date de sortie
03-12-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.