Paroles et traduction SDP feat. Sido - Ne Leiche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Черт!
В
моем
подвале
лежит
труп.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
Это
не
я,
но
я
не
могу
это
доказать.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
На
моем
диване
лежит
мертвец.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
Это
не
я,
и
это
не
мой
дед.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Ich
war
im
Baumarkt,
denn
ich
will
da
ma'
nachfragen,
Я
был
в
строительном
магазине,
хотел
спросить,
Ob
sie
nich
ne
große
Kiste,
sowas
wie
'nen
Sarg
haben.
Нет
ли
у
них
большого
ящика,
вроде
гроба.
Oder
ob
es
reicht
wenn
ich
sie
bloß
zerlege,
Или
достаточно
будет
просто
расчленить
его,
Mit
dem
Häcksler
im
Garten
oder
der
Motorsäge.
Садовым
измельчителем
или
бензопилой.
Und
dann
lad'
ich
meine
Freunde
ein,
zum
Barbecue.
А
потом
приглашу
друзей
на
барбекю.
Es
gibt
Fleisch
für
alle,
komm
- schlag
ruhig
zu.
Мяса
хватит
на
всех,
давай,
не
стесняйся.
Oder
ich
bau
ein
Wintergarten
und
gieß
sie
in
Beton.
Или
построю
зимний
сад
и
залью
его
бетоном.
Oder
baue
'ne
Rakete
und
schieße
sie
zum
Mond.
Или
построю
ракету
и
отправлю
его
на
Луну.
Ey
ich
leg
sie
in
die
Tiefkühltruhe,
weil
sie
da
keiner
sehen
kann
(ohhoho)
Эй,
я
положу
его
в
морозилку,
там
его
никто
не
увидит
(оhoho)
Und
ich
hol
sie
raus,
im
Winter,
und
bau
daraus
'en
Schneemann
(ohhoho)
А
зимой
достану
и
слеплю
снеговика
(оhoho)
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Черт!
В
моем
подвале
лежит
труп.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
Это
не
я,
но
я
не
могу
это
доказать.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
На
моем
диване
лежит
мертвец.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
Это
не
я,
и
это
не
мой
дед.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Mit
'nem
dicken
Schädel
wach
ich
auf,
Просыпаюсь
с
больной
головой,
Mein
ganzes
Bett
ist
nass.
Вся
кровать
мокрая.
Ich
weiß
nichts
mehr,
Я
ничего
не
помню,
Ich
glaub
ich
hab
die
letzte
Nacht
komplett
verpasst.
Кажется,
я
пропустил
всю
прошлую
ночь.
Ich
sag:
Lieber
Tag
wird
bitte
nich
schlimmer.
Говорю:
"Дорогой
день,
пожалуйста,
не
становись
хуже".
Doch
aufm
Weg
ins
Bad,
liegt
da
ne
Leiche
mitt'n
im
Zimmer.
Но
по
пути
в
ванную,
прямо
посреди
комнаты
лежит
труп.
Was
soll'n
das
jetzt?
Kommt
der
klar?
Что
это
значит?
Он
в
своем
уме?
Was
denkt
dieser
Arsch
sich?
О
чем
думает
этот
придурок?
Liegt
hier
rum
als
hätte
ich
ihn
umgebracht,
doch
ich
war's
nich.
Лежит
тут,
как
будто
я
его
убил,
но
это
был
не
я.
Sag
ma,
muss
er
unbedingt
mit
seinem
Blut
den
Boden
rot
färben?
Скажи,
ему
обязательно
нужно
было
окрашивать
пол
своей
кровью?
Wie
konnte
er
bloß
sterben?
Ich
muss
ihn
los
werden.
Как
он
вообще
мог
умереть?
Мне
нужно
от
него
избавиться.
So,
zurück
zum
Sender,
ihrem
Schreiben
liegt
ne
Leiche
bei.
Итак,
возвращаемся
к
отправителю,
к
вашему
письму
прилагается
труп.
Oder
schneid
dir
ne
Scheibe
von
ihm
ab,
in
meiner
Fleischerei.
Или
отрежь
от
него
кусок,
в
моей
мясной
лавке.
Ich
leg
zu
den
Pennern
unter
die
Brücke,
die
stört
das
selten.
Положу
к
бомжам
под
мост,
их
это
редко
беспокоит.
Oder
ich
stell
sie
zu
diesen
Statuen
bei
Körperwelten.
Или
поставлю
его
к
этим
статуям
в
"Мире
тела".
Ich
glaub
da
hilft
kein
Copperfield
und
auch
kein
Uri
Geller.
Думаю,
тут
не
поможет
ни
Копперфильд,
ни
Ури
Геллер.
Nein,
ich
pack
sie
einfach
zu
den
anderen
in
meinem
Keller.
Нет,
я
просто
положу
его
к
остальным
в
моем
подвале.
Die
Leute
kommen,
die
Leichen
gehen,
wie
das
so
ist
im
Leben.
Люди
приходят,
трупы
уходят,
как
это
обычно
бывает
в
жизни.
Und
dann
zurück
an
den
Tresen,
so
als
wär
nichts
gewesen.
А
потом
обратно
к
стойке,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Черт!
В
моем
подвале
лежит
труп.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
Это
не
я,
но
я
не
могу
это
доказать.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
На
моем
диване
лежит
мертвец.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
Это
не
я,
и
это
не
мой
дед.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Ich
weiß
ich
hab
es
nich
getan,
aber
keiner
wird
mir
glauben,
Я
знаю,
что
это
не
я,
но
мне
никто
не
поверит,
Also
mache
ich
'nen
Plan.
Поэтому
я
составлю
план.
Ich
schick
sie
nach
Afghanistan,
ab
in
den
Irak.
Отправлю
его
в
Афганистан,
в
Ирак.
Das
fällt
da
garnich
auf,
da
sterben
Massen
jeden
Tag.
Там
это
не
заметят,
там
каждый
день
умирают
массы
людей.
Ich
schick
sie
in
den
Bundestag,
mit
dem
Paketzusteller,
Отправлю
его
в
Бундестаг,
с
курьером,
Denn
jeder
Politiker
hat
Leichen
in
seinem
Keller.
Ведь
у
каждого
политика
есть
трупы
в
подвале.
Ich
warte
bis
zum
nächsten
Amoklauf
und
deponier
sie
in
der
Aula.
Подожду
до
следующего
массового
расстрела
и
оставлю
его
в
актовом
зале.
Das
fällt
da
garnich
auf
zwischen
Max
und
der
Laura.
Там
его
не
заметят
среди
Макса
и
Лауры.
Und
dann
hab
ich
ma
geGooglet,
Organe
bringen
Geld
ein.
А
потом
я
погуглил,
органы
приносят
деньги.
Ich
verkauf
die
Einzelteile,
aus
jedem
Teil
mach
ich
'nen
Geldschein.
Я
продам
части
тела,
из
каждой
части
сделаю
купюру.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Черт!
В
моем
подвале
лежит
труп.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
Это
не
я,
но
я
не
могу
это
доказать.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
На
моем
диване
лежит
мертвец.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
Это
не
я,
и
это
не
мой
дед.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Doch
die
Lösung
liegt
viel
näher
als
man
denkt,
Но
решение
гораздо
ближе,
чем
кажется,
Ich
warte
einfach
bis
mein
Nachbar
pennt.
Я
просто
подожду,
пока
мой
сосед
уснет.
Dann
schleiche
ich
mich
heimlich
in
sein
Haus
Потом
тайком
проберусь
к
нему
в
дом
Und
lege
ich
ihm
die
Leiche
einfach
auf
die
Couch.
И
просто
положу
ему
труп
на
диван.
Scheiße!
In
meinem
Keller
liegt
ne
Leiche.
Черт!
В
моем
подвале
лежит
труп.
Ich
bin's
nich
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich
beweisen.
Это
не
я,
но
я
не
могу
это
доказать.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter.
На
моем
диване
лежит
мертвец.
Ich
bin's
nich
gewesen
und
es
ist
auch
nich
mein
Opa.
Это
не
я,
и
это
не
мой
дед.
Scheiße!
Überall
ist
Blut,
doch
ich
hab
es
nich
getan.
Черт!
Везде
кровь,
но
это
не
я
сделал.
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
Как
мне
от
него
избавиться,
есть
у
кого-нибудь
план?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.