Paroles et traduction SDP feat. Teesy & Nico Santos - 501
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
Бороды
становятся
длиннее,
штаны
уже
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
Но
я
всё
ещё
ношу
501
"Blitzkrieg
Bop"
nie
gehört
"Blitzkrieg
Bop"
никогда
не
слышала
Sie
kennt
die
Ramones
nur
von
ihrem
Shirt
Она
знает
Ramones
только
по
своей
футболке
Ich
trag'
Snapback,
zocke
NES
Я
ношу
snapback,
играю
в
NES
Sie
denkt,
ein
Gameboy
sei
eine
App
Она
думает,
что
Gameboy
- это
приложение
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
Weißt
du,
was
peinlich
ist?
Знаешь,
что
стыдно?
Dicka,
check
ma'
Insta,
Insta
Чувак,
зацени
мой
Инстаграм,
Инстаграм
Ihr
scheiß
Köter
hat
mehr
Likes
als
ich
У
её
чёртовой
собаки
лайков
больше,
чем
у
меня
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
(ста-старомодный)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
(enger)
Бороды
становятся
длиннее,
штаны
уже
(уже)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
Но
я
всё
ещё
ношу
501
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
(ста-старомодный)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит
Die
Bärte
werden
länger
(länger),
die
Hosen
enger
(enger)
Бороды
становятся
длиннее
(длиннее),
штаны
уже
(уже)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
Но
я
всё
ещё
ношу
501
Was
heißt
hier
"Oldschool"?
Das
klingt
mir
viel
zu
modern
Что
значит
"старомодный"?
Звучит
слишком
современно
Jurassic-Dag,
denn
ich
guck'
immer
noch
fern
Юрский
период,
ведь
я
всё
ещё
смотрю
телек
Alle
pudern
sich
die
Nase,
keiner
ist
geschminkt
Все
пудрят
носы,
никто
не
красится
Wir
schweben
wie
ein
Hoverboard,
wir
beide
sind
verlinkt
Мы
парим
как
ховерборд,
мы
оба
связаны
Ich
häng'
ab
mit
der
Lucky
Strike
Light
auf
der
Lippe
Я
зависаю
с
Lucky
Strike
Light
на
губе
Aufhör'n?
Wozu?
Ich
seh'
voll
nice
aus
mit
Kippe
Бросать?
Зачем?
Я
отлично
выгляжу
с
сигаретой
Seit
'99
immer
noch
die
gleiche
Clique
С
99-го
всё
та
же
компания
Das
feiert
sie,
sie
weiß,
wie
ich
ticke
Ей
это
нравится,
она
знает,
как
я
устроен
Und
hört
sie
Oldschool-Mucke
bei
Spotify
И
слушает
старомодную
музыку
на
Spotify
Doch
ich
wette,
sie
weiß
nicht
Но
держу
пари,
она
не
знает
Was
man
macht
mit
Kassette
und
Bleistift
Что
делать
с
кассетой
и
карандашом
Nachrichten
an
sie
schreib'
ich
auf
Zettel
in
Schreibschrift
Сообщения
ей
пишу
на
бумаге
от
руки
Und
sie
feiert
es,
denn
И
ей
это
нравится,
ведь
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
(ста-старомодный)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
(enger)
Бороды
становятся
длиннее,
штаны
уже
(уже)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
Но
я
всё
ещё
ношу
501
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
(ста-старомодный)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит
Die
Bärte
werden
länger
(länger),
die
Hosen
enger
(enger)
Бороды
становятся
длиннее
(длиннее),
штаны
уже
(уже)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
Но
я
всё
ещё
ношу
501
Jeder
da
draußen
rennt
und
sucht
sich
ständig
was
Neues
Все
вокруг
бегают
и
постоянно
ищут
что-то
новое
Doch
glaubst
du
mir,
wenn
ich
dir
sag',
ich
bin
dir
noch
treu?
Но
поверишь
ли
ты
мне,
если
я
скажу,
что
я
тебе
верен?
Brauchst
du
wen
zum
Reden,
nehm'
ich
mir
für
dich
frei
Если
тебе
нужно
поговорить,
я
найду
для
тебя
время
Denn
mit
dir
steht
die
Zeit
still
wie
bei
Max
und
Joy
Ведь
с
тобой
время
останавливается,
как
у
Макса
и
Джой
Ich
bin
dein
1999,
deine
Flucht
zurück
Я
твой
1999,
твой
побег
назад
Ich
hol'
mein
Batmobil
und
Babe,
dann
kommst
du
mit
Я
достану
свой
бэтмобиль,
и
детка,
ты
поедешь
со
мной
Ich
halte
dir
die
Türen
auf
wie
Gentleman
Я
открываю
тебе
двери,
как
джентльмен
Ich
kämpf'
für
dich
wie
Jackie
Chan
Я
буду
сражаться
за
тебя,
как
Джеки
Чан
Ich
steh'
zu
dir
wie
Metal-Fans
Я
буду
стоять
за
тебя
горой,
как
фанаты
металла
So
wie
Dr.
Dre
zu
Eminem
Как
Доктор
Дре
за
Эминема
Und
während
sich
alles
verändert
(-ändert)
И
пока
всё
меняется
(-меняется)
Sitz'
ich
immer
noch
im
Clio
hinterm
Lenkrad
(ye,
ye,
ye)
Я
всё
ещё
сижу
за
рулём
своего
Clio
(да,
да,
да)
Tu
es
viel
lieber
mit
Liebe
als
zu
Gangster
Предпочитаю
делать
это
с
любовью,
а
не
по-гангстерски
Wenn
du
genauso
denkst,
dann
nimm
die
Hands
up
Если
ты
думаешь
так
же,
подними
руки
вверх
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
(ста-старомодный)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
(enger)
Бороды
становятся
длиннее,
штаны
уже
(уже)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
(5-501)
Но
я
всё
ещё
ношу
501
(5-501)
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(yeah)
Она
говорит,
что
я
старомодный,
старомодный
(да)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит
Die
Bärte
werden
länger
(länger),
die
Hosen
enger
(enger)
Бороды
становятся
длиннее
(длиннее),
штаны
уже
(уже)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
Но
я
всё
ещё
ношу
501
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Wellenbrink, Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin, Toni Mudrack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.