SDP feat. Trailerpark - Ich will noch nicht nach Haus! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDP feat. Trailerpark - Ich will noch nicht nach Haus!




Ich will noch nicht nach Haus!
I Don't Want to Go Home Yet!
Nein man
No man
Ich will noch nicht geh'n
I don't wanna go yet
Lass ma' noch 'n bisschen dancen!
Let's dance a little longer!
Ich meine: Nein man
I mean: No man
Scheiss egal was morgen ist
Who cares what tomorrow brings?
Lass uns doch morgen einfach schwänzen
Let's just skip it tomorrow
Jo, was du bist schon müde?
Yo, are you tired already?
Kack ma' jetzt nicht ab
Don't flake on me now
Denn ich bin morgens immer müde
Because I'm always tired in the morning
Doch abends bin ich wach
But in the evening I'm awake
Und alle hab'n Termine
And everybody has appointments
Keiner will mehr lange bleiben
Nobody wants to stay long
(Alle hab'n Job)
(Everybody has a job)
Ich hab kein Bock auf Langeweile
I don't feel like being bored
Der DJ spielt Helene Fischer
The DJ's playing Helene Fischer
Ich habe selten so getanzt
I've rarely danced like this
Ich war noch nie so wenig nüchtern
I've never been so un-sober
Auf einmal geh'n die Lichter an
Suddenly the lights go on
Die Lichter geh'n an
The lights go on
Die Mucke, die geht aus
The music, it goes off
Draußen wird's schon hell
It's getting light outside
Doch ich will noch nicht nach Haus!
But I don't wanna go home yet!
Ich kann nicht mehr steh'n
I can't stand anymore
Tragt mich doch raus
Carry me out
Draußen wird's schon hell
It's getting light outside
Doch ich will noch nicht nach Haus!
But I don't wanna go home yet!
Meine Freunde woll'n geh'n
My friends wanna go
Doch ich will noch nicht nach Haus!
But I don't wanna go home yet!
Das Konzert ist vorbei
The concert is over
Doch ich will noch nicht nach Haus!
But I don't wanna go home yet!
Ich bin drei Tage wach
I've been awake for three days
Doch ich will noch nicht nach Haus!
But I don't wanna go home yet!
Ich muss morgen so früh raus
I have to get up so early tomorrow
Doch ich will noch nicht nach Haus!
But I don't wanna go home yet!
Ey jo Barkeeper hol ma'
Hey yo, bartender, get me
Noch ein paar Jacky Cola
A couple more Jack and Cokes
Ich gehör zum Inventar des Clubs
I'm part of the club's inventory
Und bin quasi schon Bewohner
And practically a resident
Die Nase voller Koka
Nose full of coke
Von April bis zum Oktober
From April to October
Bitch was soll ich denn Zuhaus
Bitch, what am I supposed to do at home?
Da war ich grade letzten Monat
I was just there last month
(Timmäh)
(Timmäh)
Auch wenn seit Wochen auf der Weide wieder Kühe grasen
Even though cows have been grazing in the pasture again for weeks
Mach ich Festival
I'm doing festivals
Solang die Campingstühle tragen
As long as the camping chairs hold up
Ich bin allein
I'm alone
Doch werds in Guinessbuch schaffen
But I'll make it into the Guinness Book of Records
Komm ich vom Feiern nach Hause
If I come home from partying
Sind meine Kinder erwachsen
My kids will be all grown up
Es ist sechs Uhr morgens
It's six in the morning
Seit nem Koma will ich Reste picken
Since a coma I want to pick leftovers
Ich bin so besoffen
I'm so drunk
Ich würd sogar meine Schwester (Oh!)
I'd even do my sister (Oh!)
Für jede Backpfeife
For every slap in the face
Schmeiß ich mir acht Teile
I throw down eight lines
Egal ob ich stinke
No matter if I stink
Ist doch nur für eine Nacht, Kleine
It's just for one night, babe
Vergesst mal den Schlaf
Forget about sleep
Ich bin seit gestern am Start
I've been up since yesterday
Und habe Dank meines weißen Helfers Geld fürs Essen gespart
And thanks to my white helper, I've saved money for food
Der Ordner sagt ich soll gehn
The bouncer tells me to go
Doch ich trete ihn tot
But I kick him to death
Was sind fünf Jahre Boxen gegen zehn Jahre Coke? (Nix)
What's five years of boxing against ten years of coke? (Nothing)
Die Lichter gehen an
The lights go on
Die Mucke, die geht aus
The music, it goes off
Draußen wirds schon hell
It's getting light outside
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Ich kann nicht mehr stehen
I can't stand anymore
Trag mich doch raus
Carry me out
Draußen wirds schon hell
It's getting light outside
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Meine Freunde wollen gehen
My friends wanna go
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Das Konzert ist vorbei
The concert is over
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Ich bin drei Tage wach
I've been awake for three days
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Ich muss morgen so früh raus
I have to get up so early tomorrow
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Alarmstufe rot, Laserbeam, Babylon, Berlin
Red alert, laser beam, Babylon, Berlin
Atemnot, Nahtoderfahrung, lasst uns weiterziehn
Shortness of breath, near-death experience, let's move on
Mama macht sich Sorgen:
Mama's worried:
Ich soll mich nicht zerstören
I shouldn't destroy myself
Ich sag "Nein" zu den Drogen
I say "no" to the drugs
Doch die Drogen wollen nicht hören
But the drugs don't wanna listen
Abrakadabra, seit Donnerstag am Start
Abracadabra, been up since Thursday
Potte weg, Klamotten dreckig, alles wunderbar
Weed's gone, clothes are dirty, everything's wonderful
Ich müsste mal nach Haus
I should go home
Wenn ich noch wüsste, wo das war
If I still knew where it was
Doch ich find hier niemals raus
But I'll never get out of here
Man, ich find nicht mal die Bar
Man, I can't even find the bar
Ich tanze mit Helene Fischer
I'm dancing with Helene Fischer
Auf jeden Fall sieht sie so aus
At least she looks like her
Ich war noch nie so wenig schüchtern
I've never been so un-shy
Ihr ist heiß, ich zieh sie aus
She's hot, I'm taking her clothes off
Die Lichter gehen an
The lights go on
Die Mucke, die geht aus
The music, it goes off
Draußen wirds schon hell
It's getting light outside
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Ich kann nicht mehr stehn
I can't stand anymore
Trag mich doch raus
Carry me out
Draußen wirds schon hell
It's getting light outside
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Meine Freunde wollen gehen
My friends wanna go
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Das Konzert ist vorbei
The concert is over
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Ich bin drei Tage wach
I've been awake for three days
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet
Ich muss morgen so früh raus
I have to get up so early tomorrow
Doch ich will noch nicht nach Haus
But I don't wanna go home yet





Writer(s): Vincent Stein, Matthias Zuerkler, Dag Alexis Kopplin, Tim Weitkamp, Sebastian Krug, Lukas Strobel, Steven Matyssek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.