SE7EN - [tie to me Part 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SE7EN - [tie to me Part 2




[tie to me Part 2
[Привяжи меня Часть 2]
累荤: 冠版柳 累, 祈邦: 辣铰券
Композитор: CROWN J, Текст: Tash
VAN
VAN
弊历 祈茄 付澜俊 夸硫 救何甫 拱菌绢
Я снова смотрю на тебя, моё сердце бьётся чаще, я не могу дышать
青汗茄瘤 穿奔 父唱绰瘤 抗傈贸烦 酒抚促款瘤
Холодный пот стекает по моей спине, мой голос дрожит, я задыхаюсь от нервов
弊犯霸 瘤郴辨 (肋 瘤郴辨)
Я не могу сдержаться не могу сдержаться)
酒锹 促脚 绝辨 (促脚 绝扁甫)
Мои руки дрожат, язык немеет (язык немеет)
货肺款 荤尔捞 绢匡赴促绰 佃扁父 扁促府搁辑
Моё сердце хочет выпрыгнуть из груди, я схожу с ума, я не могу с этим справиться
青汗秦拎 捞哩 青汗秦拎 扮俊辑 坷贰 塞甸菌带 父怒
Холодный пот, опять холодный пот, я схожу с ума, я не могу с собой ничего поделать
塞甸绢档 匙啊 塞甸绢档 酒公 老档 绝绰 唱甫 困秦辑
Не могу оторвать от тебя глаз, не могу, не могу отвести взгляд, моё сердце бьётся как бешеное
困茄 扁档啊 (朝 困茄 扁档啊)
Я схожу с ума по тебе схожу с ума по тебе)
呈俊罢 钢菌绰瘤 (唱俊罢 钢扁父 茄瘤)
Я схожу с ума от желания схожу с ума от желания)
酒公 措翠 绝绰 呈狼 救何父捞
Я не могу сдержать своих чувств к тебе
局结 瘤况辰 妇阑 促矫 酒橇霸父
Я чувствую, что схожу с ума, моё тело дрожит от желания
弊历 宝满篮 窍绊 炼陛 眶绢父 焊看绢
Я снова смотрю на твои драгоценные губы, я не могу оторвать глаз
葛弗促绊 瘤抄 老捞扼绊 酒聪 弊成 厘抄捞菌促绊
Я не могу сдержаться, я хочу поцеловать тебя, я хочу тебя
弊犯霸 瓜绢瘤辨 瞒扼府 镭囚瘤辨
Я не могу сдержаться, я хочу тебя всю
厘抄秦 焊妨绊 酒公 臼绊辑 愁府绰 芭扼 瓜绊辑
Я хочу тебя, я схожу с ума, я хочу тебя всю ночь напролёт
青汗秦拎 捞哩 青汗秦拎 扮俊辑 坷贰 塞甸菌带 父怒
Холодный пот, опять холодный пот, я схожу с ума, я не могу с собой ничего поделать
塞甸绢档 匙啊 塞甸绢档 酒公 老档 绝绰 唱甫 困秦辑
Не могу оторвать от тебя глаз, не могу, не могу отвести взгляд, моё сердце бьётся как бешеное
困茄 扁档啊 (朝 困茄 扁档啊)
Я схожу с ума по тебе схожу с ума по тебе)
呈俊罢 钢菌绰瘤 (唱俊罢 钢扁父 茄瘤)
Я схожу с ума от желания схожу с ума от желания)
酒公 措翠 绝绰 呈狼 救何父捞
Я не могу сдержать своих чувств к тебе
局结 瘤况辰 妇阑 促矫 酒橇霸父
Я чувствую, что схожу с ума, моё тело дрожит от желания
塞甸促搁 倒酒客档 积阿抄促搁 倒酒客档
Не могу перестать смотреть на тебя, не могу
趣矫 栋唱埃 固救茄 妇捞 阜绰促搁
Твоё тело такое прекрасное, я не могу отвести взгляд, я схожу с ума
坷流 困秦辑 倒酒坷搁 泪矫 焊搁辑 眶绢林搁
Я схожу с ума по тебе, не могу перестать смотреть, не могу отвести взгляд
趣矫 镭菌促搁 坷绰 酪菌促搁 郴啊 茫阑霸
Твоё тело сводит меня с ума, я схожу с ума, я в отчаянии
倒酒客拎 捞哩 倒酒客拎 (郴霸) 促矫 贸澜牢 巴贸烦
Не могу перестать смотреть на тебя (схожу с ума) твоё тело такое прекрасное
塞甸绢档 呈公 塞甸绢档 (唱俊霸肺) 呈父 倒酒坷搁 宝满酒
Не могу оторвать от тебя глаз (схожу с ума), не могу перестать смотреть на тебя
盔茄 扁档啊 (朝 困茄 扁档啊)
Я схожу с ума по тебе схожу с ума по тебе)
呈俊霸 甸赴促搁 (郴霸 甸副 乐促搁)
Я схожу с ума от желания (схожу с ума от желания)
咯傈洒 扮俊 困茄 后磊府
Я схожу с ума, я схожу с ума от тебя
酒公档 葛福霸 唱俊霸 捞力 倒酒坷搁 捞哩. 郴霸
Я схожу с ума, схожу с ума от тебя, не могу перестать смотреть, схожу с ума
VAN
VAN
END
END






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.