SE7EN - スタートライン - 2012 CONCERT IN JAPAN ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SE7EN - スタートライン - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.




スタートライン - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
Starting Line - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
いつも想像してみてごらん
My darling, imagine if you will
愛に満ちた日々君を待ってる
Love-filled days are waiting for you
疲れた身体を夕暮れの風が
As the sunset breeze caresses
甘く甘く吹き抜けてく
Your weary body, sweet and cool
歩道橋の上で広げたなら
If you spread your wings on the footbridge
遠く飛んで行けるかな
Could you soar far away?
そうやって逃げだした過去を悔やんでも
Though you may regret the past
時を過ぎ明日は来る
Time will pass and tomorrow will come
いつも想像してみてごらん
My darling, imagine if you will
今以上の自分そこに立ってる
You are standing there, a better you
だから大丈夫だってば ほら
So don't you worry, darling
茜色の空 微笑んでる
The crimson sky is smiling
恐れるものなく後先悩まず
Fearless and carefree
子供達が駈け回ってる
Children run and play
そのままでいいんだよ
You are perfect just the way you are
そのままがいいんだよ
You are perfect the way you are
追憶にふけては
Lost in memories
こうやって集めてく景色重ねて
You gather them like this
人はまた強くなる
And they make you stronger
白いキャンバスに描いた
Painted on a blank canvas
夢の路を今歩きだたそう
Let us walk the path of dreams
ここが出発点になるよう
Let this be our starting point
靴の裏で引くスタートライン
A starting line drawn with the soles of our shoes
嫌になって投げ出した日々の想い出も
Even the memories of days you gave up
宝物に変わってく
Will turn into treasures
いつも想像してみてごらん
My darling, imagine if you will
愛に満ちた日々君を待ってる
Love-filled days are waiting for you
だから大丈夫だってば ほら
So don't you worry, darling
茜色の空 微笑んでる
The crimson sky is smiling
そして国境を越えてみたい
And I want to cross borders
争いなどない世界のために
For a world without conflict
ここが出発点になるよう
Let this be our starting point
僕らが今立つスタートライン
The starting line where we stand





Writer(s): D A I, Kitani Masashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.