Paroles et traduction SE7EN - スタートライン - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スタートライン - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
Starting Line - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
いつも想像してみてごらん
My
darling,
imagine
if
you
will
愛に満ちた日々君を待ってる
Love-filled
days
are
waiting
for
you
疲れた身体を夕暮れの風が
As
the
sunset
breeze
caresses
甘く甘く吹き抜けてく
Your
weary
body,
sweet
and
cool
歩道橋の上で広げたなら
If
you
spread
your
wings
on
the
footbridge
遠く飛んで行けるかな
Could
you
soar
far
away?
そうやって逃げだした過去を悔やんでも
Though
you
may
regret
the
past
時を過ぎ明日は来る
Time
will
pass
and
tomorrow
will
come
いつも想像してみてごらん
My
darling,
imagine
if
you
will
今以上の自分そこに立ってる
You
are
standing
there,
a
better
you
だから大丈夫だってば
ほら
So
don't
you
worry,
darling
茜色の空
微笑んでる
The
crimson
sky
is
smiling
恐れるものなく後先悩まず
Fearless
and
carefree
子供達が駈け回ってる
Children
run
and
play
そのままでいいんだよ
You
are
perfect
just
the
way
you
are
そのままがいいんだよ
You
are
perfect
the
way
you
are
こうやって集めてく景色重ねて
You
gather
them
like
this
人はまた強くなる
And
they
make
you
stronger
白いキャンバスに描いた
Painted
on
a
blank
canvas
夢の路を今歩きだたそう
Let
us
walk
the
path
of
dreams
ここが出発点になるよう
Let
this
be
our
starting
point
靴の裏で引くスタートライン
A
starting
line
drawn
with
the
soles
of
our
shoes
嫌になって投げ出した日々の想い出も
Even
the
memories
of
days
you
gave
up
宝物に変わってく
Will
turn
into
treasures
いつも想像してみてごらん
My
darling,
imagine
if
you
will
愛に満ちた日々君を待ってる
Love-filled
days
are
waiting
for
you
だから大丈夫だってば
ほら
So
don't
you
worry,
darling
茜色の空
微笑んでる
The
crimson
sky
is
smiling
そして国境を越えてみたい
And
I
want
to
cross
borders
争いなどない世界のために
For
a
world
without
conflict
ここが出発点になるよう
Let
this
be
our
starting
point
僕らが今立つスタートライン
The
starting
line
where
we
stand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D A I, Kitani Masashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.