Paroles et traduction SE7EN - 光 - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
光 - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
Brighter Day - 2012 CONCERT IN JAPAN ver.
Biru-no
sukima-de
kizukarezu-ni
In
the
gaps
of
my
sadness,
I
didn't
notice
Saite
ita
me-mo
nai-no
hana
The
flower
that
blossomed
with
no
petals
Kotoshi-mo
kistetsu-ga
megutte-wa
Once
again,
the
seasons
change
Shiroi
yuki
mai
oriru
And
the
snow
falls
white
Itsumade-mo
sora-wo
For
so
long,
I
have
been
gazing
Miage
tsuzuketeta
Up
at
the
sky
Yureru
kimore
hi
sagash
iteta
Searching
for
a
flicker
of
light
Te-wo
nobasu
hodo
setsunakute
That
made
my
heart
ache
whenever
I
reached
out
Furueru
yume-wo
tsutsumu-you-ni
A
gentle
breeze
blows
by
Yasashii
kaze-ga
fu
ki
nukeru
As
if
embracing
my
trembling
dreams
Umereta
wake-sae
wakarazu-ni
I
was
born
without
knowing
why
Zawameki-ni
umoreteru
I
am
lost
in
the
noise
Kono
mama
kare
yuku
sadameta-to
I
knew
that
this
was
my
fate
Shiri
nagara-mo
shinjiteta
Yet
I
still
believed
Dareka-ga
ryoute-wo
That
someone
would
gently
reach
out
So-tto
sashi
nobeta
Their
hand
to
me
Afureru
namida
koboreru-hodo-ni
As
my
tears
overflowed
Kagayaku
asu-ga
matte
iru
A
brighter
day
awaited
me
Akirame
nagara
Instead
of
giving
up
Ikiteku
yori-mo
And
continuing
to
live
Shinjiru
koto-de
sukuwareru
I
would
be
saved
by
believing
Yo
Umereta
kiseki
hokoreru
you-ni
Oh,
I
was
born
a
miracle,
something
to
be
proud
of
Donna
kako-demo
dakishimeru
I
will
embrace
even
the
darkest
of
pasts
Kumo-no
sukima-ga
hirogaru
you-ni
Like
the
gaps
in
the
clouds
that
widen
Kokoro-no
mayoi
harete
yuku
The
doubts
in
my
heart
will
fade
away
Yureru
ki
more
hi
sagash
ite
ita
I
have
been
searching
for
a
flicker
of
light
Te-wo
nobasu
hodo
setsunakute
That
made
my
heart
ache
whenever
I
reached
out
Furueru
yume-wo
tsutsumu-you-ni
A
gentle
breeze
blows
by
Yasashii
kaze-ga
fu
ki
nukeru
As
if
embracing
my
trembling
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dai, 金築 卓也, d・a・i, 金築 卓也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.