Paroles et traduction SEAMO feat. AZU - Were you happy?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Were you happy?
Were you happy?
君が
他の誰かを好きになっても
僕の事を忘れてしまっても
Even
if
you
come
to
love
someone
else
and
forget
me,
もう戻れないとわかっていても
君の事
想う
Even
though
I
know
I
can't
go
back,
I
think
of
you.
想うだけなら
別にいいだろ
切り替える事
出来ないんだよ
As
long
as
I'm
just
thinking
about
you,
It's
okay
if
I
can't
switch
over.
切なくて
愛しくて
It's
heart-wrenching
and
I
love
you.
もう君とは逢えない
でも、嫌いにはなれない
I
can't
meet
you
anymore,
but
I
can't
hate
you.
まだ夢から覚めない
はっきり言うと
好きなんだよ
I
still
haven't
woken
up
from
the
dream,
to
be
honest,
I
love
you
この気持ちは
まだまだ消えないよ
だから無理には忘れず
上を向く
These
feelings
will
not
disappear
yet,
so
I
will
not
forget
them,
but
I
will
look
up.
頭の中から
君を追い出そうと
I
tried
to
get
you
out
of
my
mind
何度も試みた
出来ない自分
出来るわけないよ
Many
times,
but
I
can't,
and
I
can't
do
it.
「朝が来る度に思い出す
あなたがいないことを」
"I
remember
when
morning
comes
that
you
are
not
here."
君がいない一日
また始まっていく
Another
day
without
you
begins.
君が
他の誰かを好きになっても
僕の事を忘れてしまっても
Even
if
you
come
to
love
someone
else
and
forget
me,
もう戻れないとわかっていても
君の事
想う
Even
though
I
know
I
can't
go
back,
I
think
of
you.
想うだけなら
別にいいだろ
切り替える事
出来ないんだよ
As
long
as
I'm
just
thinking
about
you,
It's
okay
if
I
can't
switch
over.
切なくて
愛しくて
It's
heart-wrenching
and
I
love
you.
あなたはどこかで
大切な人と笑ってるのかな?
幸せですか?
Somewhere,
are
you
laughing
with
someone
important?
Are
you
happy?
それならいいよ
じゃあ、1つだけ聞かせて
私との時間
幸せでしたか?
If
so,
that's
good.
So,
let
me
ask
you
one
thing
Were
you
happy
during
our
time
together?
また会える日が来たら
笑いあって会えるかな?
If
the
day
comes
when
we
can
meet
again,
can
we
laugh
as
we
meet?
「精一杯の笑顔で
泣かない様に笑うから」
"I'll
laugh
with
all
my
might
so
I
don't
cry."
今のあなたの様に
大切な人出来たら
「そんな日が来るなら...」
If
someone
becomes
important
to
you
like
you
are
now,
"If
such
a
day
comes..."
君が
他の誰かを好きになっても
僕の事を忘れてしまっても
Even
if
you
come
to
love
someone
else
and
forget
me,
もう戻れないとわかっていても
君の事
想う
Even
though
I
know
I
can't
go
back,
I
think
of
you.
想うだけなら
別にいいだろ
切り替える事
出来ないんだよ
As
long
as
I'm
just
thinking
about
you,
It's
okay
if
I
can't
switch
over.
切なくて
愛しくて
It's
heart-wrenching
and
I
love
you.
こんな想いをするなら
何故あなたと出逢ったの?
If
I
feel
like
this,
why
did
I
meet
you?
「君を知らなかった方が
幸せだったのかもな」
"Maybe
I
would
have
been
happier
if
I
didn't
know
you."
何故二人は出逢ったのか
Why
did
the
two
of
us
meet?
君が
他の誰かを好きになっても
僕の事を忘れてしまっても
Even
if
you
come
to
love
someone
else
and
forget
me,
もう戻れないとわかっていても
君の事
想う
Even
though
I
know
I
can't
go
back,
I
think
of
you.
想うだけなら
別にいいだろ
切り替える事
出来ないんだよ
As
long
as
I'm
just
thinking
about
you,
It's
okay
if
I
can't
switch
over.
切なくて
愛しくて
It's
heart-wrenching
and
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bounceback, Naoki Takada, bounceback, naoki takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.