SEAMO feat. AZU - Were you happy? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEAMO feat. AZU - Were you happy?




Were you happy?
Were you happy?
君が 他の誰かを好きになっても 僕の事を忘れてしまっても
Even if you come to love someone else and forget me,
もう戻れないとわかっていても 君の事 想う
Even though I know I can't go back, I think of you.
想うだけなら 別にいいだろ 切り替える事 出来ないんだよ
As long as I'm just thinking about you, It's okay if I can't switch over.
切なくて 愛しくて
It's heart-wrenching and I love you.
もう君とは逢えない でも、嫌いにはなれない
I can't meet you anymore, but I can't hate you.
まだ夢から覚めない はっきり言うと 好きなんだよ
I still haven't woken up from the dream, to be honest, I love you
この気持ちは まだまだ消えないよ だから無理には忘れず 上を向く
These feelings will not disappear yet, so I will not forget them, but I will look up.
頭の中から 君を追い出そうと
I tried to get you out of my mind
何度も試みた 出来ない自分 出来るわけないよ
Many times, but I can't, and I can't do it.
「朝が来る度に思い出す あなたがいないことを」
"I remember when morning comes that you are not here."
君がいない一日 また始まっていく
Another day without you begins.
君が 他の誰かを好きになっても 僕の事を忘れてしまっても
Even if you come to love someone else and forget me,
もう戻れないとわかっていても 君の事 想う
Even though I know I can't go back, I think of you.
想うだけなら 別にいいだろ 切り替える事 出来ないんだよ
As long as I'm just thinking about you, It's okay if I can't switch over.
切なくて 愛しくて
It's heart-wrenching and I love you.
あなたはどこかで 大切な人と笑ってるのかな? 幸せですか?
Somewhere, are you laughing with someone important? Are you happy?
それならいいよ じゃあ、1つだけ聞かせて 私との時間 幸せでしたか?
If so, that's good. So, let me ask you one thing Were you happy during our time together?
また会える日が来たら 笑いあって会えるかな?
If the day comes when we can meet again, can we laugh as we meet?
「精一杯の笑顔で 泣かない様に笑うから」
"I'll laugh with all my might so I don't cry."
今のあなたの様に 大切な人出来たら 「そんな日が来るなら...」
If someone becomes important to you like you are now, "If such a day comes..."
君が 他の誰かを好きになっても 僕の事を忘れてしまっても
Even if you come to love someone else and forget me,
もう戻れないとわかっていても 君の事 想う
Even though I know I can't go back, I think of you.
想うだけなら 別にいいだろ 切り替える事 出来ないんだよ
As long as I'm just thinking about you, It's okay if I can't switch over.
切なくて 愛しくて
It's heart-wrenching and I love you.
こんな想いをするなら 何故あなたと出逢ったの?
If I feel like this, why did I meet you?
「君を知らなかった方が 幸せだったのかもな」
"Maybe I would have been happier if I didn't know you."
何故二人は出逢ったのか
Why did the two of us meet?
君が 他の誰かを好きになっても 僕の事を忘れてしまっても
Even if you come to love someone else and forget me,
もう戻れないとわかっていても 君の事 想う
Even though I know I can't go back, I think of you.
想うだけなら 別にいいだろ 切り替える事 出来ないんだよ
As long as I'm just thinking about you, It's okay if I can't switch over.
切なくて 愛しくて
It's heart-wrenching and I love you.





Writer(s): Bounceback, Naoki Takada, bounceback, naoki takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.