Paroles et traduction SEAMO with BENNIE K - a love story (Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a love story (Album Version)
a love story (Album Version)
頭グラングランさせるぜ
オラオラなタフボーイ(タフボ〜イ)
Head
is
spinning,
making
my
heart
pound,
tough
boy
(Tough
boy!)
血糖値上がっちゃうぐらい凄い(スゴ〜イ!!)SEAMO
揺らすさpeople
Feeling
overwhelmed,
like
my
blood
sugar
just
shot
up
(Wow!!),
SEAMO,
moving
the
people
もらったBEAT乗りこなしーの
出来たこの曲クランクインッ
Riding
this
beat,
creating
this
track,
it's
a
crank-in
そしてとるぜこの国のグランプリ
カンフルあたえるぜEVERYDAY
And
I'm
taking
the
grand
prize
in
this
country,
injecting
you
with
energy
EVERYDAY
彼女たちの名前はそうBENNIE
K!
Their
names
are,
that's
right,
BENNIE
K!
I
need
you
ケンカばかりでも
I
need
you,
even
if
we
fight
Like
you
need
me
離れたくなくて
Like
you
need
me,
I
can't
bear
to
be
apart
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you,
the
last
words
I'll
say
are
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
'I'm
sorry
for
taking
it
out
on
you
all
the
time'
Cause
I
need
you
Cause
I
need
you
Yeah!
SEAMO
Coming
Out
Yeah!
SEAMO
coming
out
僕のハート
ぶっちゃけるトークパート
My
heart,
speaking
my
mind
in
this
talk
part
君との恋はガチンコ
My
love
for
you
is
real
これはゲームじゃないぜ
マジ本当(本当?)
This
isn't
a
game,
it's
serious
(serious?)
自分が一生懸命になったら
肩透かす君
気分屋
When
I
give
it
my
all,
you
shrug
it
off,
you're
so
temperamental
そこんとこどうなんだよHey!
DICO?
What's
up
with
that,
hey!
DICO?
聞かせてよ女心
Tell
me,
what's
going
on
in
your
mind?
突然始まったラプソディ
映画のワンシーンの様なラブストーリー
A
rhapsody
that
started
out
of
the
blue,
a
love
story
like
a
scene
from
a
movie
月の夜に手をつなぎ歩いた二人
でも最近
なんかおかしい...
We
walked
hand
in
hand
under
the
moonlight,
but
lately,
something's
not
right...
かわして問題目を伏せて
話してくんない日も増えた
Dodging
the
issues,
avoiding
my
gaze,
the
days
of
talking
are
fading
You
used
to
love
me
day
& night
like
teenagers
and
now
I
got
a
heart
breaker?
You
used
to
love
me
day
and
night
like
teenagers,
and
now
I'm
a
heartbreaker?
たいした用じゃないなら
なんで
電話のベルも気づかないの?
If
it's
not
a
big
deal,
then
why
don't
you
answer
your
phone?
All
the
happiness
we
shared
still
I
reminisce
All
the
happiness
we
shared,
I
still
reminisce
もう君はいらないの?
All
them
girls
girls
in
your
life
Do
you
not
need
me
anymore?
All
those
girls
in
your
life
あたし優先できないなら
単なる友達なわけがない
If
I'm
not
your
priority,
then
we're
not
just
friends
You
are
cheating
on
me!!
That's
what
up
You
are
cheating
on
me!!
That's
what
up
Cause
I
need
you
ただ伝えたくて
Cause
I
need
you,
I
just
want
to
tell
you
Like
you
need
me
抱きしめてたくて
Like
you
need
me,
I
want
to
hold
you
close
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you,
the
last
words
I'll
say
are
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
'I'm
sorry
for
taking
it
out
on
you
all
the
time'
Cause
I
need
you
Cause
I
need
you
君と僕の関係は解けないパズル
きっと揃わぬ気がする
Our
relationship
is
an
unsolvable
puzzle,
I
don't
think
it
will
ever
fit
まるでバブルのように膨れ
いつの間にか熱は冷め弾け
Like
a
bubble,
it
swells
and
bursts,
its
passion
cooling
down
恋はいつでもそうなんだ
ずっとアツアツなままはないもんな
Love
is
always
like
this,
it
can't
stay
hot
forever
何かと理由付けすれ違い
これが僕と君の価値観の違い
We
find
reasons
to
disagree,
and
that's
the
difference
in
our
values
だけど居なくなったらなったで困る
居ないと僕の道閉ざされる
But
if
you
were
gone,
I'd
be
lost,
without
you,
my
path
would
be
closed
そのままで
わがままで
なにも変わらぬ君を思って
I
think
of
you,
selfish
and
unchanging
僕が一番辛い時に
君は側で一緒に泣いてくれた
When
I
was
at
my
worst,
you
were
there,
crying
with
me
今更だけど
ごめんね
ありがとう
今の僕なら素直に言えるよ
It's
too
late
now,
but
I'm
sorry,
thank
you,
I
can
say
it
honestly
now
Cause
I
need
you
ケンカばかりでも
Cause
I
need
you,
even
if
we
fight
Like
you
need
me
離れたくなくて
Like
you
need
me,
I
can't
bear
to
be
apart
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you,
the
last
words
I'll
say
are
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
'I'm
sorry
for
taking
it
out
on
you
all
the
time'
Cause
I
need
you
Cause
I
need
you
Another
party
キメこみどっちが勝つか
Another
party,
who's
gonna
win?
言葉巧みに脱ぐrap
hustler
Slick-talking,
rap
hustler
「本当はこういうの欲しいんでしょ」
'You
really
want
this,
don't
you?'
Oh
SEAMO!
Why
are
you
so
scandalous
fu〜
Oh
SEAMO!
Why
are
you
so
scandalous
開始ゴングに容赦は無しだ(爆音!!)
The
bell
rings,
no
mercy
(Big
noise!!)
マイク手にし
吠えるrap
hustler(Yes!)
Microphone
in
hand,
barking
rap
hustler
(Yes!)
「こういうの見たいんでしょ」Now
break
it
down
for
me!!
'You
wanna
see
this,
don't
you?'
Now
break
it
down
for
me!!
近くなって行く程
素直にはなれなくて
The
closer
we
get,
the
harder
it
is
to
be
honest
傷つけてばかりいたけど
本当は
I've
hurt
you
so
much,
but
the
truth
is
I
need
you
ただ伝えたくて
I
need
you,
I
just
want
to
tell
you
Like
you
need
me
抱きしめてたくて
Like
you
need
me,
I
want
to
hold
you
close
And
I
love
you...
Cause
babe
And
I
love
you...
Cause
babe
I
need
you
ケンカばかりでも
I
need
you,
even
if
we
fight
Like
you
need
me
離れたくなくて
Like
you
need
me,
I
can't
bear
to
be
apart
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you,
the
last
words
I'll
say
are
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
'I'm
sorry
for
taking
it
out
on
you
all
the
time'
All
my
girls
say
I
need
you
All
my
girls
say
I
need
you
All
my
boys
say
I
need
you
All
my
boys
say
I
need
you
And
everybody
say
I
love
you
And
everybody
say
I
love
you
Once
again
say
I
love
you
Once
again
say
I
love
you
Cause
my
babe
I
need
you
Cause
my
babe
I
need
you
Hey
girl!
少しはもたれなさい
Hey
girl!
Lean
on
me
for
a
while
たまに涙見せるのも悪くない
It's
not
always
bad
to
show
your
tears
Hey
boy!
強がりはやめなさい
Hey
boy!
Stop
being
so
strong
たまに素直になるのも悪かない
It's
not
always
bad
to
be
honest
Hey
girl!
Boy!
まるでミスマッチ
Hey
girl!
Boy!
It's
like
a
mismatch
けど二人の凸凹ベストマッチ
But
your
ups
and
downs
are
a
perfect
match
大丈夫なふりをしてる君
You
pretend
to
be
okay
大丈夫じゃない君も全部好き!
I
love
everything
about
you,
even
when
you're
not!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bennie K, naoki takada, Naoki Takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.