SEAMO - Dochiramohonntou Dochiramouso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEAMO - Dochiramohonntou Dochiramouso




Dochiramohonntou Dochiramouso
Which the Right Way or Which is Wrong
もう大丈夫だと思ってた 大丈夫じゃなかった
I thought that I was ok but I wasn't
「君の幸せ」という訃報が 人づたい 僕の耳に届いた
The obituary of "Your Happiness" reached my ears, through the grapevine
知り得ないはずのゴシップ 消えてなくなれよ...
Gossip that I shouldn't know of, go away...
「イイネ」のわけない 押せるわけない 本音と建前
I can't "like" it, I can't push it, it's the truth and the pretense
枠の中で笑う君 見た事のないレギンス 誰の趣味?
I saw you smiling inside the frame, wearing leggings I've never seen before, who's taste is that?
僕は顔で笑い 心で泣く 本音で向き合ったからこその罰
I laugh with my face and cry in my heart, because I could face you from the bottom of my heart
少しでも君に 後悔があるなら そこに僕への涙はあるのかな?
If you have even the slightest bit of regret, are there tears for me there?
二度とあの日に戻らないけど 戻らないからこそ 綺麗なままさ
We'll never go back to those days, but because we won't go back, it stays beautiful
何よりも 嘘が一番嫌いな君へ 世界で一番優しい嘘をプレゼント
You, who hates lies more than anything, I'll give you the kindest lie in the world
ずっと 幸せでいてくれよ
I wish you would always be happy
君の幸せ 続くように 君の幸せ 壊れるように
May your happiness last, may your happiness break
どちらも本当 どちらも嘘
Both are true, both are false
これが僕の気持ち ごめんよ なれないんだ素直に
These are my feelings, forgive me, I can't be honest
だから聞きたくないよ 君が誰かのものになんて
That's why I don't want to hear, that you belong to someone
寂しさは恋を容易にさせる
Loneliness can easily lead to love
もしかしたら 君が僕といたのは そこにつけ込まれただけなのか?
Perhaps you were with me just because I was there?
そうだとしても 無邪気に I believe まるでシャンデリアのような毎日
Even if that's the case, I naively believe, like every day was like a chandelier
消せるスイッチ あるなら誰か場所を教えて
If there's a switch to turn it off, would someone show me where it is?
真っ赤な瞳に 僕を映して 「ごめんね」とつぶやいた 昨日のよう
You stared at me with bloodshot eyes and muttered "I'm sorry", it was just yesterday
君が 黄昏に頬を濡らしても もうおとぎ話にもならないよ
Even if you wet your cheeks at dusk, it's not a fairy tale anymore
手作りのパンを売るコンビニ 古びたCDラジカセの音域
A convenience store that sells homemade bread, the sound of an old CD radio
狭いベランダを 飾る星達 半分の家賃 全部まぼろし
The stars that decorate the narrow balcony, half of the rent, all an illusion
夢中でやった夫婦ごっこも 誰かに実現されちまったよ
The pretend couple we played so seriously, was actually realized by someone else
指輪で君を予約できません 知ってる 知らなかった あの時はね
I can't reserve you with a ring, I know that now, I didn't know it then
君の幸せ 続くように 君の幸せ 壊れるように
May your happiness last, may your happiness break
どちらも本当 どちらも嘘
Both are true, both are false
これが僕の気持ち ごめんよ なれないんだよ素直に
These are my feelings, forgive me, I can't be honest
だから聞きたくないよ 君が誰かのものになんて
That's why I don't want to hear, that you belong to someone
大切な人 大切な思いでだからこそ
Because you're important, because you mean so much
君の未来を 君の家族を 君の笑顔を 君の幸せを
I wish for your future, your family, your smile, your happiness
願うべきだよ なのにどうして? 矛盾で染まる心を許して
I should be wishing for that, so why? Forgive my heart that is stained with contradictions





Writer(s): Naoki Takada, Shintaro"growth"izutsu, naoki takada, shintaro“growth”izutsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.