Paroles et traduction SEAMO - Fukeikinante Buttobase!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fukeikinante Buttobase!!
Fukeikinante Buttobase!!
突然の事で立ちすくむ
やがてその場に座り込む
Suddenly
so
stunned,
I
end
up
sitting
down
泣き出す様に降り出した雨
傘を失って
もう行く当てもない
Rain
starts
falling
like
crying,
losing
my
umbrella,
without
any
destination
to
go
霧でその先も見えない
すぐにはその傷消えない
Fog
prevents
me
from
seeing
ahead,
and
the
wound
will
not
heal
soon
誰にも言えない
今すぐここから逃げたい
I
can't
tell
it
to
anyone,
I
want
to
escape
this
moment
right
now
そして
何も変わらない世の中
空
何色?
And
suddenly,
the
world
remains
the
same,
what
color
is
the
sky?
くすんでいて
しかも地面はぬかるんでいて
Tarnished,
and
the
ground
is
slippery
でも
自分だけじゃなくて
やはり僕にはここしかなくて
However,
it
is
not
just
me,
after
all,
there
is
no
other
place
for
me
もう少し頑張ろう
自分にしかないものがあんだろう?
Let's
work
a
little
bit
harder,
isn't
there
something
only
I
have?
何とかなるさ
何とかしような
こんな時だから夢を見ような
It
will
be
okay,
let's
do
something,
at
times
like
this,
let's
dream
この僕にしか
出来ない事が
きっとあるさ
There
must
be
something
only
I
踏み出す
Dreamer
Dreamer
Dreamer
Step
out,
Dreamer,
Dreamer,
Dreamer
今日がダメでも明日はすぐに来る
今日のダメは今日中にシャッフル
Even
if
today
is
bad,
tomorrow
will
come
soon,
the
bad
of
today
can
be
shuffled
in
today
明日は明日の花が咲き
今日とは違った風がまた吹き
Tomorrow,
the
flower
of
tomorrow
will
bloom,
and
a
different
wind
will
blow
いつかは変わる風向き
その時までひらすらにひたむきに行け
The
wind
direction
will
change
someday,
until
then,
go
straight
ahead
diligently
つまずいたって問題ない
大きな声で自分にどんまい
It's
okay
even
if
you
stumble,
tell
yourself,
"Well
done"
in
a
loud
voice
不景気なんて吹っ飛ばせ!
不景気なんてぶっ飛ばせ!
Blow
away
the
recession!
Blow
away
the
recession!
悪い流れをぶっ壊せ!
宇宙の果てにバイバイバイ
All
Right
Break
the
bad
flow!
To
the
end
of
the
universe,
bye-bye-bye
All
Right
何をそんなに恐れてる?
その不安が聴こえて音に出る
What
are
you
so
afraid
of?
Your
anxiety
is
audible
覚えてる?
少年の時
毎日が夢にあふれドキドキ
Remember?
When
I
was
young,
every
day
was
full
of
dreams
and
excitement
何になりたいか
はっきり
声に出して言えた
バッチリ
When
I
was
asked
what
I
wanted
to
be,
I
could
clearly
and
confidently
say
it
それに比べ今の僕
何か詰まってるよ心の奥
Compared
to
that,
the
current
me,
something's
stuck
deep
in
my
heart
「何の為に?」乗り越える為
「誰の為?」明日の自分の為
"Why?"
For
overcoming,
"For
whom?"
For
my
future
self
生きてる意味を見つけたい
素晴らしい景色を見つめたい
I
want
to
find
the
meaning
of
life,
and
see
the
wonderful
views
生きてる事が儲けもん
そう考え楽しんでいこう
Being
alive
is
a
profit,
let's
enjoy
the
thought
昨日よりも今日は良い日々
そして明日はさらに良い
Today
is
a
better
day
than
yesterday,
and
tomorrow
will
be
even
better
何とかなるさ
何とかしような
こんな時だから夢を見ような
It
will
be
okay,
let's
do
something,
at
times
like
this,
let's
dream
この僕にしか
出来ない事が
きっとあるさ
There
must
be
something
only
I
踏み出す
Dreamer
Dreamer
Dreamer
Step
out,
Dreamer,
Dreamer,
Dreamer
どうにかしなきゃと
もちわかってる
自分変えたいといつも思ってる
I
also
know
that
I
have
to
do
something,
I
always
think
I
want
to
change
myself
でも不安が邪魔をし
僕の中で臆病が囁き
But
anxiety
gets
in
the
way,
and
cowardice
whispers
inside
me
体と心
追いつかない
いつだって僕
自由なのに
My
body
and
mind
are
not
in
sync,
I'm
free,
yet
not
焦らなくてもいいんだぜ
自分が行ける時に行くだけ
No
need
to
rush,
go
when
you're
ready
不景気なんて吹っ飛ばせ!
不景気なんてぶっ飛ばせ!
Blow
away
the
recession!
Blow
away
the
recession!
悪い流れをぶっ壊せ!
宇宙の果てにバイバイバイ
Break
the
bad
flow!
To
the
end
of
the
universe,
bye-bye-bye
不景気なんて吹っ飛ばせ!
不景気なんてぶっ飛ばせ!
Blow
away
the
recession!
Blow
away
the
recession!
悪い流れをぶっ壊せ!
宇宙の果てにバイバイバイ
All
Right
Break
the
bad
flow!
To
the
end
of
the
universe,
bye-bye-bye
All
Right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoki Takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.