SEAMO - Fukeikinante Buttobase!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEAMO - Fukeikinante Buttobase!!




Fukeikinante Buttobase!!
Fukeikinante Buttobase!!
突然の事で立ちすくむ やがてその場に座り込む
Suddenly so stunned, I end up sitting down
泣き出す様に降り出した雨 傘を失って もう行く当てもない
Rain starts falling like crying, losing my umbrella, without any destination to go
霧でその先も見えない すぐにはその傷消えない
Fog prevents me from seeing ahead, and the wound will not heal soon
誰にも言えない 今すぐここから逃げたい
I can't tell it to anyone, I want to escape this moment right now
そして 何も変わらない世の中 何色?
And suddenly, the world remains the same, what color is the sky?
くすんでいて しかも地面はぬかるんでいて
Tarnished, and the ground is slippery
でも 自分だけじゃなくて やはり僕にはここしかなくて
However, it is not just me, after all, there is no other place for me
もう少し頑張ろう 自分にしかないものがあんだろう?
Let's work a little bit harder, isn't there something only I have?
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
It will be okay, let's do something, at times like this, let's dream
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
There must be something only I
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
Step out, Dreamer, Dreamer, Dreamer
今日がダメでも明日はすぐに来る 今日のダメは今日中にシャッフル
Even if today is bad, tomorrow will come soon, the bad of today can be shuffled in today
明日は明日の花が咲き 今日とは違った風がまた吹き
Tomorrow, the flower of tomorrow will bloom, and a different wind will blow
いつかは変わる風向き その時までひらすらにひたむきに行け
The wind direction will change someday, until then, go straight ahead diligently
つまずいたって問題ない 大きな声で自分にどんまい
It's okay even if you stumble, tell yourself, "Well done" in a loud voice
不景気なんて吹っ飛ばせ! 不景気なんてぶっ飛ばせ!
Blow away the recession! Blow away the recession!
悪い流れをぶっ壊せ! 宇宙の果てにバイバイバイ All Right
Break the bad flow! To the end of the universe, bye-bye-bye All Right
何をそんなに恐れてる? その不安が聴こえて音に出る
What are you so afraid of? Your anxiety is audible
覚えてる? 少年の時 毎日が夢にあふれドキドキ
Remember? When I was young, every day was full of dreams and excitement
何になりたいか はっきり 声に出して言えた バッチリ
When I was asked what I wanted to be, I could clearly and confidently say it
それに比べ今の僕 何か詰まってるよ心の奥
Compared to that, the current me, something's stuck deep in my heart
「何の為に?」乗り越える為 「誰の為?」明日の自分の為
"Why?" For overcoming, "For whom?" For my future self
生きてる意味を見つけたい 素晴らしい景色を見つめたい
I want to find the meaning of life, and see the wonderful views
生きてる事が儲けもん そう考え楽しんでいこう
Being alive is a profit, let's enjoy the thought
昨日よりも今日は良い日々 そして明日はさらに良い
Today is a better day than yesterday, and tomorrow will be even better
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
It will be okay, let's do something, at times like this, let's dream
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
There must be something only I
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
Step out, Dreamer, Dreamer, Dreamer
どうにかしなきゃと もちわかってる 自分変えたいといつも思ってる
I also know that I have to do something, I always think I want to change myself
でも不安が邪魔をし 僕の中で臆病が囁き
But anxiety gets in the way, and cowardice whispers inside me
体と心 追いつかない いつだって僕 自由なのに
My body and mind are not in sync, I'm free, yet not
焦らなくてもいいんだぜ 自分が行ける時に行くだけ
No need to rush, go when you're ready
不景気なんて吹っ飛ばせ! 不景気なんてぶっ飛ばせ!
Blow away the recession! Blow away the recession!
悪い流れをぶっ壊せ! 宇宙の果てにバイバイバイ
Break the bad flow! To the end of the universe, bye-bye-bye
不景気なんて吹っ飛ばせ! 不景気なんてぶっ飛ばせ!
Blow away the recession! Blow away the recession!
悪い流れをぶっ壊せ! 宇宙の果てにバイバイバイ All Right
Break the bad flow! To the end of the universe, bye-bye-bye All Right





Writer(s): Naoki Takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.