Paroles et traduction SEAMO - Kiseki
明日、今日よりも好きになれる
Tomorrow,
I'll
love
you
more
than
today
溢れる想いが止まらない
My
overflowing
emotions
cannot
be
stopped
今もこんなに好きでいるのに
Even
though
I
love
you
so
much
now
言葉に出来ない
Words
cannot
describe
it
君のくれた日々が積み重なり
The
days
you
gave
me
have
accumulated
2人歩いた「軌跡」
The
"footprints"
we
walked
together
もし偶然ならば?
If
it
were
a
coincidence?
それって「奇跡」
That's
a
"miracle"
2人寄り添って歩いて
We
walk
side-by-side
永久の愛を形にして
To
shape
our
eternal
love
いつまでも君の横で
By
your
side,
forever
笑っていたくて
I
want
to
keep
smiling
愛してるじゃまだ足りないけど
I
love
yous
are
not
enough
せめて言わせて
Let
me
at
least
say
いつも君の右の手の平を
Always
in
the
palm
of
your
right
hand
そっと包んでくそれだけで
Gently
wraps
around
it,
and
just
like
that
ただ愛を感じていた
I
simply
feel
love
日々の中で小さな幸せ
Small
happinesses
in
our
daily
lives
見つけ重ね
ゆっくり歩いた「軌跡」
Found
one
after
another,
we
slowly
walked
our
"footprints"
僕らの出逢いは大きな世界で
Our
encounter
in
the
vast
world
小さな出来事巡り合えた
A
small
incident
brought
us
together
それって「奇跡」
That's
a
"miracle"
うまく行かない日だって
Even
on
days
when
things
don't
go
our
way
2人で居れば晴れだって
As
long
as
we're
together,
it's
like
the
sun
is
shining
強がりや寂しさも
Even
my
stubbornness
and
loneliness
「愛しい君へ」
“To
the
one
I
love”
2人フザけあった帰り道
On
the
way
back
home
after
we've
fooled
around
それも大切な僕らの日々
That
too
is
an
important
part
of
our
daily
lives
「想いよ届け!」と伝えた時に
When
I
said,
“Let
my
feelings
reach
you!”
初めて見せた表情の君
For
the
first
time,
I
saw
the
look
on
your
face
少し間が空いて
After
a
brief
pause
満たされてく愛で
Were
filled
with
love
僕らまだ旅の途中で
We're
still
on
our
journey
またこれから先も
And
from
here
on
out
何十年続いていけるような
For
decades
to
come
明日を見失いそうに
We
ever
lose
sight
of
tomorrow
2人寄り添って歩いて
We
walk
side-by-side
永久の愛を形にして
To
shape
our
eternal
love
いつまでも君の横で
By
your
side,
forever
笑っていたくて
I
want
to
keep
smiling
愛してるじゃまだ足りないけど
I
love
yous
are
not
enough
せめて言わせて
Let
me
at
least
say
うまく行かない日だって
Even
on
days
when
things
don't
go
our
way
2人で居れば晴れだって
As
long
as
we're
together,
it's
like
the
sun
is
shining
喜びや悲しみも
We
can
share
all
our
joys
and
sorrows
君が居るから
Because
you're
here
生きていけるから
I
can
keep
living
「愛しい君へ」
“To
the
one
I
love”
最後の1秒まで
Until
the
very
last
second
明日、今日より笑顔になれる
Tomorrow,
I'll
be
able
to
smile
even
more
than
today
君が居るだけで
Just
because
you're
here
そう思えるから
That's
how
I
feel
時を超えよう
Let's
transcend
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoki Takada, Shintaro Growth Izutsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.