Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ストレス解消
大声上げる裸の大将
Stressabbau
– ich
brülle
laut,
der
nackte
General
大正昭和平成の侍
空手キッドかますremix
Samurai
aus
Taisho-,
Showa-,
Heisei-Ära,
Karate
Kid
legt
den
Remix
auf
韻の踏み方非常にタイト
これが日常
まるで日雇いバイト
Reimtechnik
ultra-tight,
das
ist
mein
Alltag,
wie
ein
Tagelöhnerjob
サラリーマンなめんじゃねぇ!
発火ダイナマイト
Unterschätzt
keinen
Büroangestellten!
Explodierende
Dynamit
視線熱いぜ女バスガイド
Brennende
Blicke
von
der
Busbegleiterin
ハイドウ
ハイドウドウ
俺は馬車馬気合い空回りしちゃうわな
しかし!
Hyodo,
Hyododo
– ich
bin
ein
Arbeitstier,
voller
Eifer,
aber
oft
verschwendet,
doch!
このテンションが大事だ感じな
パワー源尾張の大地だ
Diese
Energie
ist
essenziell,
die
Kraftquelle
ist
Owaris
Erde
一刀両断
下段上段
空気切り裂くAIRジョーダン
Ein
Schnitt,
zwei
Teile
– hoch
und
tief,
die
Luft
zerschneidend
wie
AIR
Jordans
昇段試験向け競争だ
なれよ王将だ
避けろ豪掌破
Prüfung
für
den
nächsten
Dan,
werd’
zum
König,
weich
dem
tödlichen
Schlag
aus
Fighting
1 構えな
私の名前マスタ先生
HA...
Fighting
1– mach
dich
bereit,
mein
Name
ist
Meister
Sensei,
HA...
Fighting
2 声だせ
青筋を立てお客さんSAY
RAP...
Fighting
2– brüll
los,
mit
hervortretenden
Adern,
Gäste
sagen
RAP...
スクワッド
組手
一本
正拳
Squad,
Kumite,
Ippon,
Seiken
123ハイ
天狗様参拝
このパフォーマンスを訪問販売
123
hey,
der
Tengu
betritt
die
Bühne,
diese
Performance
ist
wie
Tür-zu-Tür-Verkauf
半端ない道のり
苦難山盛り
だがその先にある夢はもりもり
Ein
harter
Weg,
voller
Hindernisse,
doch
dahinter
warten
Träume
en
masse
シーモ長の野望
天承記
そして応援しますよ
天上智喜
SEAMOs
große
Ambitionen,
das
Himmelstreuebuch,
und
ich
unterstütze
euch,
Himmelsweisheit-Freude
君と生きる意味を
見つけるため鳴らせ音の四分音符
Um
mit
dir
den
Sinn
des
Lebens
zu
finden,
lass
die
Viertelnoten
erklingen
いくぞ
東海の十字路にむけ
DAN
メガ粒子砲
Los
geht’s
– Richtung
Kreuzung
von
Tokai,
DAN
– Mega-Partikelkanone
封じろ
ライトサークル
レフトサークル
パット森田めっちゃハーコー(どうだ)
Blockiert!
Rechter
Kreis,
linker
Kreis,
Pat
Morita
ganz
heiß
(wie
war’s?)
朝はかかさず寒風摩擦
修行はむしろ真冬と真夏
Morgens
immer
kalte
Luftreibung,
Training
lieber
im
tiefsten
Winter
und
Hochsommer
見てよこのSHOW
対象名古屋嬢
給料日に錦でマタアイマショウ
Sieh
dir
diese
Show
an,
Zielgruppe
Nagoya-Mädels,
am
Zahltag
trifft
man
sich
in
Nishiki
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): naoki takada, shintaro "growth" izutsu, Naoki Takada, shintaro “growth” izutsu, Shintaro “growth" Izutsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.