Paroles et traduction SEAMO feat. AZU - 心の声
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seamo
歌います一年中
君への思い続く永久
Seamo
sings
all
year
long,
his
longing
for
you
continues
eternally
花を添えるのは
AZU
Rap
名人が言う
Flowers
are
added
by
AZU
Rap,
the
master
of
words
心の声を聞かせて
本当のことを話してよ
Let
me
hear
your
heart's
voice,
tell
me
the
truth
このままじゃすれ違ったままで
一人君を思うだけで
If
we
continue
like
this,
we'll
remain
estranged,
I'll
just
think
of
you
alone
Every
night
I
am
dreaming
of
you
忘れられない思い出を
Every
night
I
am
dreaming
of
you,
unforgettable
memories
君もどこかで見つめてるなら
なんて空に願うだけで
If
you're
also
watching
me
from
somewhere,
I'll
just
wish
it
to
the
sky
心の声を聞かせて
本当は何思ってるかをね
Let
me
hear
your
heart's
voice,
what
are
you
really
thinking?
いつの間にか僕と君はすれ違うようになってた
Before
I
knew
it,
you
and
I
started
drifting
apart
あの時いつも会ってた
常に君感じるアンテナ立てて
Back
then,
we
would
always
meet,
my
antenna
was
always
up,
sensing
you
僕が行くの君が待ってて
逢いたいと思ったら傍に居た
When
I
would
go,
you
would
wait,
when
I
wanted
to
meet
you,
you
were
there
こんな出会ったときのような
熱い気持ち失ったようだ
That
fervent
feeling,
like
when
we
first
met,
seems
to
have
faded
まるで時間をかけて崩れ去る
氷のような切なさ
Like
an
icicle
that
slowly
melts
away
over
time,
a
cold
sadness
僕はこんなにもあなた
好きであるのに伝わらない
I
love
you
so
much,
yet
you
don't
seem
to
feel
it
逆にあなたは僕を
どう思ってるのか教えて
In
return,
how
do
you
see
me?
Tell
me
心の声を聞かせて
本当のことを話してよ
Let
me
hear
your
heart's
voice,
tell
me
the
truth
このままじゃすれ違ったままで
一人君を思うだけで
If
we
continue
like
this,
we'll
remain
estranged,
I'll
just
think
of
you
alone
Every
night
I
am
dreaming
of
you
忘れられない思い出を
Every
night
I
am
dreaming
of
you,
unforgettable
memories
君もどこかで見つめてるなら
なんて空に願うだけで
If
you're
also
watching
me
from
somewhere,
I'll
just
wish
it
to
the
sky
気づけば君の電話の着信
僕かけ直せば出ないし
I
noticed
that
when
I
call
you,
you
don't
pick
up
逆にその返事をくれた時には
もう圏外だし
When
you
do
call
back,
it's
when
I'm
out
of
range
君は休み
僕仕事
僕の休みなんて他人事
I'm
off
on
my
days
off,
but
my
days
off
are
irrelevant
to
you
思いつめた君
重い一言
「なんか合わないねこの頃」
You
became
serious,
and
said,
"Something's
not
right
lately"
そんな乾いた台詞聞きたくない
思わず首を振る
I
shook
my
head,
not
wanting
to
hear
such
empty
words
嫌いでも何でもいいさ
思いきり言ってほしいのさ
I
don't
care
if
you
hate
me,
just
tell
me
the
truth,
whatever
it
is
本音の言葉言える大人
なんだろ?
僕たちは
Honest
words
are
what
adults
speak,
what
are
we?
だからぶつけて
気持ち受け止めて
So
go
ahead,
let
me
feel
your
emotions
すべて吐き出し楽にさせて
Let
it
all
out,
set
yourself
free
心の声を聞かせて
本当のことを話してよ
Let
me
hear
your
heart's
voice,
tell
me
the
truth
このままじゃすれ違ったままで
一人君を思うだけで
If
we
continue
like
this,
we'll
remain
estranged,
I'll
just
think
of
you
alone
Every
night
I
am
dreaming
of
you
忘れられない思い出を
Every
night
I
am
dreaming
of
you,
unforgettable
memories
君もどこかで見つめてるなら
なんて空に願うだけで
If
you're
also
watching
me
from
somewhere,
I'll
just
wish
it
to
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, Naoki Takada, yuki, naoki takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.