SEAMO - 東京 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEAMO - 東京




東京
Tokyo
ここに来れば何かある そう信じ溢れる涙が
When I came here, I felt like something would happen, that's what I believed with tears in my eyes
ここにあるのは夢? それとも希望? もしくは現実にある絶望
Is this a dream or a hope? Or is this a desperate reality?
それでも探す結論 潤すための1杯の水を
Even so, I search for an answer, a sip of water to quench my thirst
ここで俺は一体何をしてるのか すっかり迷子
What am I doing here? I'm completely lost
空を見る 高層ビル キラキラなのに澱んでいる
I look up at the sky, at the skyscrapers, they shine but they're murky
星の1つだって見えやしない 出てても俺には見えない
I can't even see a single star, they're there, but I can't see them
目に入る街頭ビジョンだけ 今日も誰か笑ってて
All I can see is the street vision, someone's laughing today
反対に誰かが泣いてて 混ざり合うスクランブル交差点
On the other hand, someone's crying, they're mixing at Shibuya crossing
去りゆく人 また来る人 留まる人
People leaving, people coming, people staying
誰が正解なんて分からない
I don't know who's right
ビルに巻き込む東京の風が 儚い夢掠ってゆく ひゅるりひらひら
The wind of Tokyo, wrapping around the buildings, gently steals my fleeting dreams
24時間眠らない風が 冷たく夢嗤ってゆく ひゅるりひらひら
The wind that never sleeps, 24 hours a day, mocking my dreams
強がってみせて それでも泣いて 都会の真ん中で立ち竦んで
I pretend to be strong, but I still cry, standing still in the center of the city
風に任せ 風に巻かれ 明日はいいことあるのかな
Letting myself go with the wind, will tomorrow be better?
この街の流れは 速過ぎる異様な眺めだ
The flow of this city is too fast, a strange sight
複雑な電車の路線図 決して見つからぬ宝の地図
The complicated train map, a treasure map that I'll never find
満員電車に乗れるだけで 速く速く歩けるだけで
I can get on a crowded train, I can walk faster and faster
すっかり人は都会面 元々は田舎者なのにな
I've become a city dweller, but originally I was a country boy
みんな疲れていて でも強がっていて
Everyone's tired, but they pretend to be strong
涙隠し 泣いたところで 誰も拭いてくれないし
Hiding their tears, because if I cried, no one would wipe them away
直ぐに乾く まるで砂漠 慣れちまった自分がいる
They dry up quickly, like a desert, I've gotten used to it
誰もが知り合い 誰もが他人 誰も知らなかった街
Everyone I know is a stranger, I don't know anyone in this city
冷たい人 暖かい人 興味ない人
Cold people, warm people, uninterested people
全部自分自身だと気付かない
I don't realize that they're all parts of myself
ビルに巻き込む東京の風が 儚い夢掠ってゆく ひゅるりひらひら
The wind of Tokyo, wrapping around the buildings, gently steals my fleeting dreams
24時間眠らない風が 冷たく夢嗤ってゆく ひゅるりひらひら
The wind that never sleeps, 24 hours a day, mocking my dreams
強がってみせて それでも泣いて 都会の真ん中で立ち竦んで
I pretend to be strong, but I still cry, standing still in the center of the city
風に任せ 風に巻かれ 明日はいいことあるのかな
Letting myself go with the wind, will tomorrow be better?
無表情な顔の建物 殺気立って歩いてる誰でも
Expressionless buildings, people walking around with killing intent
いったいこれから何処へ? 行き先のない東京の風
Where are we going? The Tokyo wind has no destination
去りゆく人 また来る人 留まる人
People leaving, people coming, people staying
誰が正解なんて分からない
I don't know who's right
ビルに巻き込む東京の風が 儚い夢掠ってゆく ひゅるりひらひら
The wind of Tokyo, wrapping around the buildings, gently steals my fleeting dreams
24時間眠らない風が 冷たく夢嗤ってゆく ひゅるりひらひら
The wind that never sleeps, 24 hours a day, mocking my dreams
強がってみせて それでも泣いて 都会の真ん中で立ち竦んで
I pretend to be strong, but I still cry, standing still in the center of the city
風に任せ 風に巻かれ 明日はいいことあるのかな
Letting myself go with the wind, will tomorrow be better?





Writer(s): Naoki Takada, Tomotaka Osumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.