SEAMO - 無想転生 - traduction des paroles en allemand

無想転生 - SEAMOtraduction en allemand




無想転生
Gedankenlosigkeit
Junkie! Junkie! Yeah! Yeah!
Junkie! Junkie! Yeah! Yeah!
どうしようもねぇスロッター達に送るぜ!
Für die hoffnungslosen Spieler da draußen!
君も Junkie! 僕も Junkie! みんな Junkie! スロット Junkie!
Du bist ein Junkie! Ich bin ein Junkie! Alle sind Junkies! Slot-Junkies!
君も Junkie! 僕も Junkie! みんな Junkie! スロット Junkie!
Du bist ein Junkie! Ich bin ein Junkie! Alle sind Junkies! Slot-Junkies!
Happy Happy かどうか結果次第 下手すりゃ午前中で×××
Ob Happy Happy oder nicht, hängt vom Ergebnis ab, Pech und du bist mittags schon pleite
ならぬよう設定6を狙う 朝から天国を目指す
Damit das nicht passiert, ziel auf Einstellung 6, strebe vom Morgen an nach dem Himmel
現場に向かう 着いてみれば あらビックリ!
Angekommen am Ort, was seh ich da? Überraschung!
上には上 人人いて 見れば連なる長蛇の列
Über mir noch mehr Leute, eine lange Schlange
感じ取れ 出しそうな異変を 信用出来そう 今日のイベント
Spür die Veränderung, die in der Luft liegt, heutiger Event scheint vertrauenswürdig
狙えよ角 1・2・3 パネルで選ぶ一見さん
Ziel auf die Ecke 1-2-3, Neulinge wählen nach Panel
据え置きより上げ 勿論ブレも欠かさず Check my men
Besser als feste Plätze, natürlich kein Bluff, Check my men
Tic Tac 9時同時 ここ鉄火場 大オーラ出れば俺の天下だ
Tic Tac, 9 Uhr, gleiche Zeit, hier im Casino, mit starkem Glück bin ich der King
6だ! ブン廻せブンブン コインを勝ち盛れブンブン
6 ist's! Dreh sie, dreh sie, sammle die Münzen, dreh sie
万枚を目指せブンブン 奴を天に帰す時まで
Ziel auf zehntausend, dreh sie, bis er in den Himmel zurückkehrt
スイカBより2チェ 32ゲーム経ってもウンともスンともしねぇ
Melone B statt 2 Check, 32 Spiele und kein Piep
地獄かい? シン、サウザー ナイスガイ
Hölle? Shin, Souther, Nice Guy
だけどやっぱりジャギがいいわい
Aber ich mag doch Jaggie mehr
オーラ色など関係なく 俺はいつでもMr.単発
Aura-Farbe egal, ich bin immer Mr. Einzelschuss
ダンサンブルなクリキン聴け Everyday
Hör den tanzbaren Glücksklang jeden Tag
奴を天に帰すのを夢見て 消灯 Come on!
Träume davon, ihn in den Himmel zu schicken, Lichter aus, Come on!
勝負の時 もちろん狙うぜパンチでトキ
Zeit zum Kampf, natürlich ziele ich auf Punch-Toki
だめ? ならそうケーン! と叫んでもやっぱり出ーん!
Nichts? Dann schrei "Kane!", aber trotzdem kein Treffer!
連チャンどうすればすんの? 素人や女が意外にすんの
Wie kriegt man Serien hin? Anfänger und Frauen schaffen's überraschend oft
ボーナス後 地獄濃厚 本日もまた大負けモード
Nach dem Bonus kommt die Hölle, heute wieder totaler Verlust
6だ! ブン廻せブンブン コインを勝ち盛れブンブン
6 ist's! Dreh sie, dreh sie, sammle die Münzen, dreh sie
万枚を目指せブンブン 奴を天に帰す時まで
Ziel auf zehntausend, dreh sie, bis er in den Himmel zurückkehrt
リプレイなんか嫌いだ この台はそう引き次第だ
Replays? Mag ich nicht, dieser Automat zieht einfach
店が勝つの分かってんだけど 止められない面白さはバケモン
Ich weiß, das Haus gewinnt, aber der Spaß ist unaufhaltsam
作った奴は天才だ 繊細なゲーム性が そう全開だ
Der Erfinder ist ein Genie, das sensible Spieldesign läuft auf Hochtouren
どんな新台も奴の前ではナンマイダ 使った万札は何枚だ?
Jeder neue Automat ist nichts gegen ihn, wie viele Scheine hab ich schon verbraten?
6だ! ブン廻せブンブン コインを勝ち盛れブンブン
6 ist's! Dreh sie, dreh sie, sammle die Münzen, dreh sie
万枚を目指せブンブン 奴を天に帰す時まで
Ziel auf zehntausend, dreh sie, bis er in den Himmel zurückkehrt





Writer(s): Naoki Takada, naoki takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.