Paroles et traduction SEAMO - 軌跡
いくつもの夜と
悲しみを越えて
Through
countless
nights
and
sorrows
何度も呼ぼうと
届かない声
I
call
out
your
name,
but
my
voice
can't
reach
you
心の一番近くにいたのに
今は僕の一番遠くの人に
Once
the
closest
to
my
heart,
now
you're
the
most
distant
恋は泣くことなのかも
思い出してしまう
優しいあの顔
Perhaps
love
is
meant
to
be
painful,
bringing
memories
of
your
gentle
face
離れた後に流した涙
あなたの元に届いてないさ
The
tears
I
shed
after
we
parted
never
reached
you
涙流すことは簡単
なのに
思い出流し去るの難関
It's
easy
to
shed
tears,
but
hard
to
forget
the
past
外に出るたび
人を見るたび
あなたを探してしまう今だに
Whenever
I
go
out
or
see
someone,
I
still
search
for
you
もしかしてと思って
時間は過ぎ去っていって
Time
passed,
and
I
held
onto
the
hope
that
perhaps
いつもの朝がいつもじゃなく
そして寂しい夜が幾度となく
My
usual
mornings
felt
different,
and
lonely
nights
came
one
after
another
溜め息だけで
胸は傷つき
楽しみの裏側は悲しみと気付き
My
sighs
alone
wound
my
heart,
and
the
joy
I
found
had
an
undercurrent
of
sadness
進むべき道はまだわからない
神様頼り
あの頃のまま
I
still
don't
know
which
path
to
take,
relying
on
God
like
in
the
old
days
いくつもの夜と
悲しみを越えて
Through
countless
nights
and
sorrows
何度も呼ぼうと
届かない声
I
call
out
your
name,
but
my
voice
can't
reach
you
心の一番近くにいたのに
今は僕の一番遠くの人に
Once
the
closest
to
my
heart,
now
you're
the
most
distant
あなたはあの時言った「ごめんね」あなたなりの優しさ
You
said
"I'm
sorry"
back
then,
your
own
form
of
kindness
僕にとっては優しくなかった
恋人から友達になった瞬間だったんだよね
But
to
me,
it
wasn't
kind;
it
was
the
moment
we
became
friends
instead
of
lovers
今からでも遅くはないのにね
見返したいと思ったのだが
何をすればいいのやら
Though
it's
not
too
late
to
change,
I
don't
know
what
to
do
自分よりあなたを大事に
あなたの為に過ごした毎日
I
cherished
you
more
than
myself,
spending
every
day
for
your
sake
いつも僕に甘い笑み
見せてくれたが
それも思い出に
You
always
smiled
gently
at
me,
but
now
it's
just
a
memory
あなたに逢えたこと
愛せたこと
僕の何より大切なもの
Meeting
you,
loving
you,
that
was
the
most
precious
thing
to
me
好きになった真実
消せないが
胸を張れると信じる
The
truth
is,
I
still
love
you,
and
I
believe
I
can
be
proud
of
that
「会いたい」の言葉
あなたに言わしたかった
I
wanted
you
to
say,
"I
want
to
see
you"
追いかけた背中
届かないところへ
I
chased
after
your
retreating
figure,
but
you
were
out
of
reach
それでも僕の中は
君たった一人
今も僕の一番大切な人
But
you're
still
the
only
one
in
my
heart,
the
most
precious
person
to
me
夢の中なら
会いに行けるさ
あなたを抱きしめてたいよ
In
my
dreams,
I
can
see
you,
holding
you
close
離れ離れだから
毎日
あなたの覚めない夢を見てたいの
Because
we're
apart,
I
dream
of
you
every
night,
a
dream
without
end
忘れたくて
忘れたくなくて
I
want
to
forget,
but
I
can't
bear
the
thought
たった一人の女に
出逢うことなければ
こんなに苦しまなかった
If
I
had
never
met
a
woman
like
you,
I
wouldn't
be
suffering
like
this
でも不思議と後悔はないんだ
むしろ願うよ
But
strangely,
I
don't
regret
it;
rather,
I
wish
僕の中から
あなたの笑顔消えませんように
That
your
smile
will
never
fade
from
my
memory
いくつもの夜と
悲しみを越えて
Through
countless
nights
and
sorrows
何度も呼ぼうと
届かない声
I
call
out
your
name,
but
my
voice
can't
reach
you
心の一番近くにいたのに
今は僕の一番遠くの人に
Once
the
closest
to
my
heart,
now
you're
the
most
distant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoki Takada, Shintaro"growth"izutsu, naoki takada, shintaro“growth”izutsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.