SEAMO - 零-ZERO- (instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SEAMO - 零-ZERO- (instrumental)




聞いてるか? 過去の自分 そして未来の俺
ты слышишь меня? - меня в прошлом и меня в будущем.
泣いているのか? ならば この日忘れるな Don't forget
ты плачешь? - тогда не забывай этот день.
Wow 今が底辺 Wow 見上げる頂点(てっぺん)
Вау, теперь это низ, Вау, верх, на который я смотрю снизу вверх (сверху).
そう ここから 全部捨てて行こう 今こそ輝けZERO
Правильно, давай выбросим все это отсюда, теперь пришло время сиять, ноль.
ねぇ俺 子供の頃 思い描いた未来はどんなふう?
Эй, а какое будущее я себе представлял, когда был ребенком?
ねぇ自分 子供の頃 夢見てた人生はどんなふうだった?
Эй, какой была твоя жизнь, когда ты был ребенком?
あっという間に日々は過ぎ去り いつの間にか自信も失い
дни пролетели в мгновение ока, и я потерял уверенность в себе.
高く伸ばしたその手 でもゴールはもっとその上
даже с высоко протянутой рукой цель гораздо важнее.
届かなかった現実 目覚めることはなかったセブンセンシズ
Реальность, которая не достигала меня, никогда не пробуждала семь чувств.
希望という名の水も飲み干し 疲れ果てて気づいたらいい歳
я выпил воду под названием "Надежда", и я был измотан, и я должен был заметить это.
もう、喉はカラカラ 歌い続けてきたから 声もガラガラ
мое горло пело, поэтому мой голос дребезжит.
これで終わりでいいのか「ねぇ俺?」 嘘はついてないよね「ねぇ自分?」
это конец? Эй, я? ты не лжешь, не так ли?"
おい、言ってやれよ「まだまだ」 くじけそうってくじけてるんだろ?
Эй, скажи ему, что ты все еще пытаешься выбраться отсюда, не так ли?
別に恥ずかしくない ここから どうせ捨てるものなんてねぇから
мне не стыдно, все равно здесь нечего выбрасывать.
これしか出来ないどうせ だから、何度だって挑戦
Это лучшая игра, в которую я когда-либо играл, но я не могу дождаться, чтобы сыграть в нее снова.!!!!!!!!!!!
今ならやれる なんだって 声をガンガンで いくぞカウントダウン
я могу сделать это сейчас, я пойду со своим голосом, обратный отсчет.
聞いてるか? 過去の自分 そして未来の俺
ты слышишь меня? - меня в прошлом и меня в будущем.
泣いているのか? ならば この日忘れるな Don't forget
ты плачешь? - тогда не забывай этот день.
Wow 今が底辺 Wow 見上げる頂点(てっぺん)
Вау, теперь это низ, Вау, верх, на который я смотрю снизу вверх (сверху).
そう ここから 全部捨てて行こう 今こそ輝けZERO
Правильно, давай выбросим все это отсюда, теперь пришло время сиять, ноль.
ここはZERO 真っ白 頭エンプティにし感じろ
это место-ноль, белоголовое, пустое.
何も決まってないシナリオ ここから作る 当ててくれ光を
нет никакого фиксированного сценария, я выберусь отсюда, дай мне увидеть свет.
まるで更地 だから 私色に染めあげて作れよ形
это похоже на пустырь, поэтому я крашу его в цвет и придаю ему форму.
過去の自分の敵とるため最後までしてやる 悪あがき
чтобы уничтожить моих врагов прошлого, я уничтожу их до конца.
「やめちまうのは簡単だ ならばもう一度死ぬ気で頑張んな」
"Если это легко бросить, сделай все возможное с намерением умереть снова".
こんな言葉もあるから 何もなくてもいいから新たな道
Потому что есть такие слова, мне ничего не нужно, так что новый способ.
作り上げてけその手で 届かなくても何度も己で
придумай это, даже если ты не можешь дотянуться до этого своими руками, много раз сам.
もがいていけ もがいていけ 誰にも邪魔はさせんなこの人生GAME
Я борюсь, я борюсь, я никому не помешаю в этой игре жизни.
聞いてるか? 過去の自分 そして未来の俺
ты слышишь меня? - меня в прошлом и меня в будущем.
泣いているのか? ならば この日忘れるな Don't forget
ты плачешь? - тогда не забывай этот день.
Wow 今が底辺 Wow 見上げる頂点(てっぺん)
Вау, теперь это низ, Вау, верх, на который я смотрю снизу вверх (сверху).
そう ここから 全部捨てて行こう 今こそ輝けZERO
Правильно, давай выбросим все это отсюда, теперь пришло время сиять, ноль.
ZERO 何をかけても0 どんな大きな数字でも
ноль, как бы ты его ни называл, ноль, как бы ты его ни называл.
すなわちたし算 積み上げてくしかない 後悔するよりましさ
это лучше, чем сожалеть об этом.
まだ、心(ここ)に「意地」はある ぶっとばしてやれ世間の意地悪
Все-таки есть "подлость" в сердце (здесь), делай это прямо, мирская подлость.
ないと思っても まだ道はある 進みだせば0は1になる
все еще есть путь, даже если вы не думаете, что сможете, если вы идете вперед, 0 становится 1.
他の誰でもない 主演は自分 このスクリーン 叫べスクリーム
никто другой не снимался в главной роли на этом экране крик крик
聞いてるか? 過去の自分 そして未来の俺
ты слышишь меня? - меня в прошлом и меня в будущем.
泣いているのか? ならば この日忘れるな Don't forget
ты плачешь? - тогда не забывай этот день.
Wow 今が底辺 Wow 見上げる頂点(てっぺん)
Вау, теперь это низ, Вау, верх, на который я смотрю снизу вверх (сверху).
そう ここから 全部捨てて行こう 今こそ輝けZERO
Правильно, давай выбросим все это отсюда, теперь пришло время сиять, ноль.
聞いてるか? 過去の自分 そして未来の俺
ты слышишь меня? - меня в прошлом и меня в будущем.
泣いているのか? ならば この日忘れるな Don't forget
ты плачешь? - тогда не забывай этот день.
Wow 今が底辺 Wow 見上げる頂点(てっぺん)
Вау, теперь это низ, Вау, верх, на который я смотрю снизу вверх (сверху).
そう ここから 全部捨てて行こう 今こそ輝けZERO
Правильно, давай выбросим все это отсюда, теперь пришло время сиять, ноль.





Writer(s): Naoki Takada, Shintaro "growth" Izutsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.