SEB - +33 7 48 40 97 42 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SEB - +33 7 48 40 97 42




+33 7 48 40 97 42
+33 7 48 40 97 42
Allô Seb? Ouais, euh
Алло, Себ? Да, я
Du coup j'ai eu ton numéro, bon, j'te dis pas comment
Я как-то получила твой номер, ну, я тебе не скажу, как
Mais, attends, j'le refais
Подожди, я еще раз попробую
Allô Seb? Allô? Réponds, t'es là?
Алло, Себ? Алло? Ответь, ты там?
J'ai eu ton num' mais j'sais pas j'atterris, promis j'le donne pas je vois pas trop l'intérêt
У меня есть твой номер, но я не знаю, к кому он меня приведет. Обещаю, что не передам его, я не вижу в этом смысла
Réponds
Ответь
Ouais salut, désolé j'me réveille à peine
О, привет, прости, я только проснулся
T'es relou quand même tu m'as spammé d'appels
Ты, правда, приставучий, ты засыпал меня звонками
J'allais pas répondre, vu qu'on s'connaît pas mec
Я не собирался отвечать, все-таки, мы не знакомы, парень
Ouais mais bon j'avais l'occas' je voulais pas louper
Ну, вот, была возможность, я не хотела ее упускать
Fais pas genre t'as pas l'habitude, bref
Не строй из себя недотрогу. В общем
J'ai des questions, si t'as deux minutes?
У меня есть вопросы, две минуты у тебя найдется?
Vas-y dis-moi tout maintenant qu'on s'parle, ça sert à rien d'faire genre, j'ai pas ton time
Давай говори, пока мы разговариваем, а то смысла мало изображать из себя недоступного, у меня нет времени на это
On fait ça cool dis-moi, j'suis à l'écoute (allô)
Давай по-хорошему, я слушаю (алло)
Pourquoi tu rappes? Ça t'va même pas c'est pas du rap
Почему ты читаешь рэп? Тебе это не идет и это вообще не рэп
Reste sur Internet c'est pas du rap, j'dis ça comme ça j'me rassure
Оставайся в интернете, это не рэп. Говорю, так, для самоуспокоения
J'veux pas d'ton avis j'ai peu d'temps à vivre
Мне не нужно твое мнение, мне осталось жить совсем немного
J'te parle mais j'ai pourtant pas tant l'envie
Я говорю с тобой, но мне и правда не очень-то этого хочется
Pour rappel, j'suis pas ton ami, tu vois comme on choisit pas tout
Напоминаю, я не твой друг, и, сам знаешь, есть вещи, которые мы не выбираем
Tu voudrais pas là, que j'suis déjà partout
Ты бы сейчас не захотела, чтобы я был везде
J'ai choisi mon parcours, tu viens m'parler pour ça, c'est pas cool
Я выбрал свой путь, ты же пришла ко мне, вот с этим, это не круто
T'as un culot comme ça, c'est beaucoup, d'ailleurs, pourquoi tu dis ça?
У тебя и правда наглости хоть отбавляй, да, и еще, почему ты так говоришь?
J'sais pas, tout l'monde se lance dans la musique, c'est v'la la mode, c'est abusé
Не знаю, все кинулись в музыку, это сейчас модно, это безумие
C'est pas contre toi faut s'amuser, mais à un moment, j'sais pas
Я не против тебя, нужно развлекаться, но в какой-то момент это надоедает
Vous partez en couille, j'sais pas, jamais pour les gens toujours pour l'oseille
Вы совсем теряете берега, я не знаю, думаете только о деньгах, а не о людях
Déjà dégoûté sans même m'y préparer, j'ai pas écouté mais c'est toujours pareil
Мне уже противно, а я еще даже не вслушивалась, но это всегда одно и то же
Pour rester honnête sans paraître insolent
Чтобы быть честной, не обижая тебя
Le prix d'un showcase, j'le fais depuis mon salon
Я выступаю за цену, которую беру за выступление у себя дома
J'fais pas ça pour le bif, j'le fais pour le challenge
Я делаю это не ради денег, а ради челленджа
Quand bien même chacun fait c'qu'i veut, si c'est d'la merde c'est leur problème
Пусть каждый делает, что хочет, если это отстой, это их проблема
J'étais dans l'thème, ça tient toujours, la prochaine fois dis-moi bonjour
Я отвлеклась, это все еще актуально. В следующий раз поздоровайся со мной
Déso, t'as capté? (Eh)
Извини, понял? (Да)
J'sais pas, juste c'est relou (non)
Не знаю, это просто так надоело (нет)
C'est souvent la même, souvent d'la merde, c'est trop soûlant (han)
Чаще всего это одно и то же, чаще всего отстой, это так утомляет (да)
Eh, j'vois c'que tu voulais dire
Эй, я понимаю, что ты хотел сказать
Enfin j'sais pas, j'suis sceptique, t'es susceptible
Ну, не знаю, я скептически к этому отношусь, ты такой впечатлительный
Au fait, tu pourrais m'follow?
Кстати, ты можешь подписаться на меня?
Eh, réponds (hein), t'es relou, fais pas genre (han), t'es en ligne (han), j'le vois (vu)
Эй, ответь (что), ты так надоедаешь, не строй из себя недотрогу (да), ты же в сети (да), я вижу (ок)
T'as lu les messages, arrête de m'ignorer en fait (chien)
Ты прочитал сообщения, перестань меня игнорировать, ты же пес
J'vais t'dislike
Я поставлю тебе дизлайк
Il m'a bloqué
Он меня заблокировал





Writer(s): Dj Smash, Macary, Mohand, Ovaground, Rapas, Sébastien Frit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.