SEB - Feeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEB - Feeling




Feeling
Feeling
Enh, enh
Enh, enh
Enh, enh
Enh, enh
Enh, enh
Enh, enh
Enh, enh
Enh, enh
Moi j'supporte pas ton éthique d'ado, ton étiquetage
I can't stand your teenage ethics, your labeling
On supportera qu'une équipe d'abord, qu'un équipage
We'll only support one team first, one crew
Moi j'supporte pas ton éthique d'ado, ton étiquetage
I can't stand your teenage ethics, your labeling
On supportera qu'une équipe d'abord, qu'un équipage
We'll only support one team first, one crew
J'progresse encore tu peux pas l'nier
I'm still progressing, you can't deny it
J'connais mes tords et mes paliers
I know my wrongs and my limits
Vivement la vie sous les palmiers, j'reste incompris j'suis un Kanye
Can't wait for life under the palm trees, I remain misunderstood, I'm a Kanye
Ouais j'm'en cogne, qu'est-c't'as coño?
Yeah, I don't care, what's up with you?
Cesse de m'ca-la avec tes gars, reste en colle
Stop bothering me with your guys, stay in detention
J'suis un connard, j'suis encore là, eh
I'm a jerk, I'm still here, eh
Vois la méthode j'ai la pointure, j'en fais des tonnes et aucun tube
See the method, I have the size, I make tons and no hits
J'lis pas tes comm' autocensure, concentre-toi sur des choses sûres
I don't read your self-censored comments, focus on sure things
Joue pas la science infuse, mais j'ai tous mes sens affûtés
Don't play the infused science, but I have all my senses sharpened
J'suis borné j'suis sensible, tes idées seront sans suite
I'm stubborn, I'm sensitive, your ideas will be futile
C'est fini
It's over
Fini, ouais fini, ouais fini, j'avance à l'infini (j'avance, j'avance, j'avance)
Over, yeah over, yeah over, I'm moving forward infinitely (I'm moving, I'm moving, I'm moving)
Fini, ouais fini, ouais fini, j'ai confiance au feeling (j'ai confiance)
Over, yeah over, yeah over, I trust the feeling (I trust)
Fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini (fini, fini, fini)
Over, yeah over, yeah over, yeah over, yeah over (over, over, over)
C'est fini, c'est fini, c'est fini, c'est fini
It's over, it's over, it's over, it's over
Fini, ouais fini, ouais fini, j'avance à l'infini (j'avance, j'avance, j'avance)
Over, yeah over, yeah over, I'm moving forward infinitely (I'm moving, I'm moving, I'm moving)
Fini, ouais fini, ouais fini, j'ai confiance au feeling (j'ai confiance)
Over, yeah over, yeah over, I trust the feeling (I trust)
Fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini (fini, fini, fini)
Over, yeah over, yeah over, yeah over, yeah over (over, over, over)
C'est fini, c'est fini, c'est fini, c'est fini
It's over, it's over, it's over, it's over
Moi j'supporte pas ton éthique d'ado, ton étiquetage
I can't stand your teenage ethics, your labeling
On supportera qu'une équipe d'abord, qu'un équipage
We'll only support one team first, one crew
Moi j'supporte pas ton éthique d'ado, ton étiquetage
I can't stand your teenage ethics, your labeling
On supportera qu'une équipe d'abord, qu'un équipage
We'll only support one team first, one crew
J'suis bélier, tête baissée dans ma quête, j'avance sans trop laisser d'indice
I'm an Aries, head down in my quest, I move forward without leaving too many clues
J'suis lancé comme missile ou roquette, imbécile apprécie la tech'
I'm launched like a missile or rocket, fool appreciate the tech'
Scanne le code-barre, j'ai pas volé d'succès
Scan the barcode, I didn't steal success
Le milli' j'aurais pu mais j'ai pas voulu sucer
The million I could have but I didn't want to suck
Déjà dans la lumière donc les volets sont baissés
Already in the light so the shutters are down
J'remercie ma mère d'avoir donné son PC
I thank my mother for giving her PC
Trop chaud, j'en ai la fièvre, j'suis à part, ils se battent pour la corne
Too hot, I have a fever, I'm apart, they fight for the horn
J'ai la fève dans ma part
I have the bean in my share
J'fais une trêve sur mes conneries, j'mets les traîtres dans les fosses et les faux dans les colis
I make a truce on my bullshit, I put the traitors in the pits and the fakes in the packages
Et tout part de rien et maintenant j'suis tout-par
And it all starts from nothing and now I'm all-par
J'vous emmerde tous, le plaisir est coupable
Fuck you all, pleasure is guilty
Tou-bab de base, esquive tous les coups-bas
Basic tou-bab, dodge all the low blows
C'est fini
It's over
Fini, ouais fini, ouais fini, j'avance à l'infini (j'avance, j'avance, j'avance)
Over, yeah over, yeah over, I'm moving forward infinitely (I'm moving, I'm moving, I'm moving)
Fini, ouais fini, ouais fini, j'ai confiance au feeling (j'ai confiance)
Over, yeah over, yeah over, I trust the feeling (I trust)
Fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini (fini, fini, fini)
Over, yeah over, yeah over, yeah over, yeah over (over, over, over)
C'est fini, c'est fini, c'est fini, c'est fini
It's over, it's over, it's over, it's over
Fini, ouais fini, ouais fini, j'avance à l'infini (j'avance, j'avance, j'avance)
Over, yeah over, yeah over, I'm moving forward infinitely (I'm moving, I'm moving, I'm moving)
Fini, ouais fini, ouais fini, j'ai confiance au feeling (j'ai confiance)
Over, yeah over, yeah over, I trust the feeling (I trust)
Fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini, ouais fini (fini, fini, fini)
Over, yeah over, yeah over, yeah over, yeah over (over, over, over)
C'est fini, c'est fini, c'est fini, c'est fini
It's over, it's over, it's over, it's over
Moi j'supporte pas ton éthique d'ado, ton étiquetage
I can't stand your teenage ethics, your labeling
On supportera qu'une équipe d'abord, qu'un équipage
We'll only support one team first, one crew
Moi j'supporte pas ton éthique d'ado, ton étiquetage
I can't stand your teenage ethics, your labeling
On supportera qu'une équipe d'abord, qu'un équipage
We'll only support one team first, one crew





Writer(s): Matou, Sébastien Frit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.