Paroles et traduction SEB - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
ce
que
j'ai
réalisé
jusqu'à
maintenant
Everything
I've
achieved
so
far
Je
l'ai
réalisé
de
a
à
z
I've
done
it
from
A
to
Z
C'est
à
dire,
toutes
les
chansons
que
j'ai
faites
That
is,
all
the
songs
I've
made
J'ai
écrit
les
paroles
j'ai
tout
fait
I
wrote
the
lyrics,
I
did
everything
C'est
tout
moi
qu'ai
fait
de
a
à
z
It's
all
me,
from
A
to
Z
J'ai
juste
repris
les
instrumentales
oui
I
just
used
instrumentals,
yes
Parce
que
j'suis
pas
encore
du
point
à
être
musicien
Because
I'm
not
at
the
point
of
being
a
musician
yet
Toutes
les
vidéos
c'est
tout
moi
qui
monte
All
the
videos
are
edited
by
me
C'est
tout
moi
qui
fait
c'est
tout
moi
qu'écris
de
a
à
z
It's
all
me
who
does
it,
it's
all
me
who
writes,
from
A
to
Z
Ouai
parles
encore
mais
à
ton
psy
enculé
Yeah,
talk
some
more,
but
to
your
damn
shrink
J'suis
sur
une
piste
de
ski,
j'ride
I'm
on
a
ski
slope,
I
ride
J'suis
dans
la
prise
de
skills
I'm
in
the
grip
of
skills
J'ai
encore
plus
d'inspi'
I
have
even
more
inspiration
T'es
dans
une
triste
spirale
You're
in
a
sad
spiral
Si
j't'analyse
deuspi
If
I
analyze
you,
babe
Tu
sais
qu'mon
bis'
est
viral
You
know
my
track
is
viral
J'les
baise
puissance
mille
I'm
f***ing
them
a
thousand
times
over
J'ramasse
du
bif
en
slip
I'm
picking
up
cash
in
my
underwear
On
s'en
souviendra
comme
un
Lee
contre
Gaara
We'll
be
remembered
like
Lee
against
Gaara
Qui
m'comparera,
qui
Who
will
compare
me,
who
Ouai
lèche
moi
la
con
d'ta
race
Yeah,
lick
my
damn
c***
Pas
d'compte
à
rendre
No
accounts
to
render
J'suis
dans
une
dimension
où
tout
m'souris
I'm
in
a
dimension
where
everything
smiles
at
me
J'suis
l'prochain
Kung
Fu??
Am
I
the
next
Kung
Fu??
J'fais
des
grands
pas
mes
j'les
vois
tous
courir
I
take
big
steps
but
I
see
them
all
running
Ils
bougeraient
même
pas
dans
l'monde
de
Toy
Story
They
wouldn't
even
move
in
the
world
of
Toy
Story
T'es
pas
de
taille
sorry,
ni
en
état
ahahahah
You're
not
up
to
it,
sorry,
nor
in
the
state
ahahahah
J'suis
dans
l'manoir
et
j'prends
les
portes
en
étoiles
I'm
in
the
mansion
and
I
take
the
star
doors
Toujours
en
course
mais
j'étais
pas
au
départ
Still
in
the
race
but
I
wasn't
at
the
start
Paroles
est????
donc
j'lai
prend
de
haut
comme??
Lyrics
are
????
so
I
take
it
from
above
like??
??
est
vif
comme
Wally
West
??
is
quick
as
Wally
West
Miel
Jack
Daniel,
sud-ouest,
BX
Honey
Jack
Daniel,
southwest,
BX
J'vaux
l'bif
d'Kanye
West
I
want
Kanye
West's
dough
Ou
bien
baiser
Phoebe
des
sœurs
Halliwell
Or
f***
Phoebe
from
the
Halliwell
sisters
Moi
j'sors
pas
l'hiver
nan
I
don't
go
out
in
the
winter,
nah
J'me
sens
humain
que
dans
un
corps
alien
I
only
feel
human
in
an
alien
body
J'veux
marquer
l'temps
comme
Salvador
Dali
I
want
to
mark
time
like
Salvador
Dali
On
est
ensemble
pas
pour
autant
alliés
We're
together,
but
not
allies
J'dors
sur
l'pallier
si
il
faut,
pas
d'manières
I
sleep
on
the
landing
if
I
have
to,
no
manners
J'ai
deux
trois
doss'
qui
pourraient
en
éteindre
I
have
a
couple
of
tracks
that
could
knock
some
out
Un
tête
de
con,
j'ai
tout
d'pas
en
être
un
A
dickhead,
I'm
everything
but
one
??
tes
bras
j'suis
pas
dans
tes?
??
your
arms,
I'm
not
in
your?
J'suis
dans
mon
coin
[nan,
nan
I'm
in
my
corner
[no,
no
Mal
alaise
quand
on
m'reconnait
hein
Uncomfortable
when
I'm
recognized,
huh
Manipuler
comme
un
nord-coréen
Manipulated
like
a
North
Korean
J'vais
les
traumatiser
comme
un??
I'm
gonna
traumatize
them
like
a??
J'suis
convoité
j'ai
c'que
les
autres
n'ont
pas
I'm
coveted,
I
have
what
others
don't
Vise
la
pierre
et
la??
Aim
for
the
stone
and
the??
Prend
tout
sans
leur
rendre
pour
les
rendre
fous
Take
everything
without
giving
it
back
to
drive
them
crazy
Ca
suce
c'est
des
ventouses??
They
suck,
they're
suction
cups??
Si
t'es
dans
l'coup
j'peux
poser
mes
couilles
sur
le
ventre
If
you're
down,
I
can
put
my
balls
on
your
belly
J'ai
rien
à
perdre,
tant
qu'à
faire,tout
à
gagner
I
have
nothing
to
lose,
might
as
well,
everything
to
gain
J'fais
d'la
perf'
et
d'la
quali'
c'est
la
guerre
on
est
paré
I
do
performance
and
quality,
it's
war,
we're
prepared
J'ai
d'la
peur,
mais
j'me
carry
par
labeur
I'm
scared,
but
I
carry
myself
through
hard
work
Encaisser
l'chèque
de
Jim
Carrey
avant
l'heure
Cash
Jim
Carrey's
check
before
it's
time
J'veux
des
chaînes
ouai
laisse
tourner
la
prod'
I
want
chains,
yeah,
let
the
production
run
Merci
pour
elle,
j'met
des??
Thank
you
for
her,
I
put
on??
Même
si
j'sors
les
poubelles
Even
if
I
take
out
the
trash
J'ai
la
tête
d'un
chef
et
c'est
la
faute
à
qui
I
have
the
head
of
a
leader
and
whose
fault
is
it
??
j'avais
la
coupe
de
Kim
??
I
had
Kim's
haircut
Looks
like??
Looks
like??
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.