SEELEMANN feat. Haller - Ende der Einsamkeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEELEMANN feat. Haller - Ende der Einsamkeit




Ende der Einsamkeit
End of Loneliness
Ich glaub an Freunde auf den ersten Blick
I believe in friends at first sight
Dass es für jeden Menschen jemanden gibt
That there's someone for everyone
Jemand, der da bleibt
Someone who stays
und dir sein wahres Gesicht zeigt
and shows you their true face
Ich glaub auch, dass man diesen Menschen manchmal nicht sieht
I also believe that sometimes you don't see this person
Auch wenn er dich schon lange umgibt
Even if they've been around you for a long time
Und jetzt seh ich die Wahrheit
And now I see the truth
bei dir kann ich schwach sein, ja
With you, I can be vulnerable, yeah
Wenn du mich einmal hast, hast du mich für immer
If you have me once, you have me forever
Weil du mich ganz genauso nimmst, wie ich bin, Mann
Because you take me exactly as I am, girl
Und ich kann mich nicht erinnern, wann's mir das letzte Mal so ging
And I can't remember the last time I felt this way
Es ist wie 'ne Sechs im Lotto ziehen
It's like winning the lottery
Und wir beide sind Gewinner
And we're both winners
Zwei Glückskekse ohne ein'n Schimmer
Two fortune cookies without a glimmer
Das ist der Anfang von 'nem langen Weg
This is the beginning of a long road
Ich würd ihn gern mit dir zusamm'n geh'n
I'd like to walk it with you
Oh, ist das vielleicht das Ende der Einsamkeit?
Oh, is this maybe the end of loneliness?
Das Ende der Suche nach dem ein'n echten Freund?
The end of the search for that one true friend?
Und heißt das vielleicht, nie wieder alleine sein?
And does this mean, maybe, never being alone again?
Alles geht, alles geht, wenn du bleibst
Everything's possible, everything's possible, if you stay
Mein einer echter Freund
My one true friend
Mein einer echter Freund
My one true friend
Ich setzte nie alles auf eine Karte
I never put all my eggs in one basket
Vielleicht, weil ich immer auf dich gewartet hab
Maybe because I've always been waiting for you
Sag mir, dass du bleibst
Tell me you'll stay
Und ich hab noch so viel Zeit
And I still have so much time
Und irgendwie kann mich keiner versteh'n, außer du
And somehow no one can understand me, except you
All meine Marotten kannst du seh'n und du tust nichts dagegen
You can see all my quirks and you don't do anything about them
Vielleicht bin ich ja doch gut genug
Maybe I am good enough after all
Du weißt gar nicht, wie gut das tut
You don't know how good that feels
Ist es vielleicht das Ende der Einsamkeit?
Is this maybe the end of loneliness?
Das Ende der Suche nach dem ein'n echten Freund?
The end of the search for that one true friend?
(Oh) Heißt das vielleicht, nie wieder alleine sein?
(Oh) Does this mean, maybe, never being alone again?
Alles geht, alles geht, wenn du bleibst
Everything's possible, everything's possible, if you stay
Mein einer echter Freund, ja
My one true friend, yeah
Mein einer echter Freund, ja (mmh)
My one true friend, yeah (mmh)
Oh, ist das vielleicht (ist es vielleicht) das Ende der Einsamkeit?
Oh, is this maybe (is this maybe) the end of loneliness?
Das Ende der Suche nach dem ein'n echten Freund? (No, no)
The end of the search for that one true friend? (No, no)
Und heißt das vielleicht (und heißt das vielleicht), nie wieder alleine sein?
And does this mean (and does this mean), maybe, never being alone again?
Alles geht, alles geht, wenn du bleibst
Everything's possible, everything's possible, if you stay
Mein einer echter Freund, mein echter Freund, ja
My one true friend, my one true friend, yeah
Mein einer echter Freund, mmh, ja, ja, ja
My one true friend, mmh, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Jules Kalmbacher, Julian Schwizler, Jens Johannes Schneider, Sascha Seelemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.