Paroles et traduction SEELEMANN - Repariert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Acht
im
Rad,
die
Lampen
ab
The
eight
in
the
wheel,
the
lights
are
out
Der
Sattel
schief,
ich
lieg
im
Matsch
The
saddle's
crooked,
I'm
lying
in
the
mud
Die
Augen
nass,
das
Kinn
lädiert
My
eyes
are
wet,
my
chin
is
grazed
Und
du
sagst:
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
And
you
say:
"Son,
I'll
fix
that"
Casio,
Schneidersitz,
ich
spiel
ein
Lied
für
dich
Casio,
cross-legged,
I
play
a
song
for
you
Von
32
Tasten
funktioniert
die
Hälfte
nicht
Of
32
keys,
half
don't
work
Große
Augen
fragen:
"Gefällt
es
dir?"
Big
eyes
ask:
"Do
you
like
it?"
Und
du
sagst:
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
And
you
say:
"Son,
I'll
fix
that"
Und
ich
hab
mich
gefragt,
ob
du
mich
eigentlich
magst
And
I
wondered
if
you
actually
liked
me
Du
mich
endlich
umarmst
und
"Ich
liebe
dich"
sagst
If
you'd
finally
hug
me
and
say
"I
love
you"
Ich
hab
Jahre
gebraucht
und
erst
jetzt
kapiert
It
took
me
years,
but
I
finally
understand
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
You
say
it
with
everything
you
repair
Mit
allem,
was
du
reparierst
With
everything
you
repair
Fahrt
ins
Grüne,
roter
Corsa,
Straßengraben
Trip
to
the
countryside,
red
Corsa,
ditch
Tipp
deine
Nummer
in
mein
Nokia
und
du
kommst
angefahren
You
type
your
number
into
my
Nokia
and
you
come
driving
Kein
"Bist
du
verletzt?",
kein
"Wie
geht
es
dir?"
No
"Are
you
hurt?",
no
"How
are
you?"
Dafür
ein
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
Just
a
"Son,
I'll
fix
that"
Langes
Wochenende,
du
bist
drei
Tage
raus
Long
weekend,
you're
gone
for
three
days
Wir
sind
drei
Tage
wach,
die
halbe
Stadt
in
deinem
Haus
We're
up
for
three
days,
half
the
city's
in
your
house
'N
Scherbenhaufen,
du
stehst
in
der
Tür
A
mess,
you
stand
in
the
doorway
Und
sagst
nur:
"Sohnemann,
ich
werd
das
reparier'n"
And
just
say:
"Son,
I'll
fix
that"
Und
ich
hab
mich
gefragt,
ob
du
mich
eigentlich
magst
And
I
wondered
if
you
actually
liked
me
Du
mich
endlich
umarmst
und
"Ich
liebe
dich"
sagst
If
you'd
finally
hug
me
and
say
"I
love
you"
Ich
hab
Jahre
gebraucht
und
erst
jetzt
kapiert
It
took
me
years,
but
I
finally
understand
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
You
say
it
with
everything
you
repair
Mit
allem,
was
du
reparierst,
mh-hm
With
everything
you
repair,
mh-hm
Und
hinter
deinen
starken
Schultern,
dei'm
unverstellten
Blick
And
behind
your
strong
shoulders,
your
honest
gaze
Da
ist
ein
großes
Herz,
das
schlägt
die
ganze
Zeit
für
mich
There's
a
big
heart
that
beats
for
me
all
the
time
Ich
kann
jetzt
alles
sehen,
ich
konnt
es
immer
spür'n
I
can
see
everything
now,
I
could
always
feel
it
Du
hast's
nie
ausgesprochen,
doch
ich
konnt
es
immer
fühl'n
You
never
said
it,
but
I
could
always
feel
it
Ich
lieb
dich
auch,
uns
kann
nichts
passier'n
I
love
you
too,
nothing
can
happen
to
us
Denn
du
kannst
alles
reparier'n
Because
you
can
fix
everything
Und
ich
hab
mich
gefragt,
ob
du
mich
eigentlich
magst
And
I
wondered
if
you
actually
liked
me
Du
mich
endlich
umarmst
und
"Ich
liebe
dich"
sagst
If
you'd
finally
hug
me
and
say
"I
love
you"
Ich
hab
Jahre
gebraucht
und
erst
jetzt
kapiert
It
took
me
years,
but
I
finally
understand
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
You
say
it
with
everything
you
repair
Mit
allem,
was
du
reparierst
With
everything
you
repair
Du
sagst
es
mit
allem,
was
du
reparierst
You
say
it
with
everything
you
repair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Nitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.