Paroles et traduction SEELEMANN - Mach dich groß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach dich groß
Стань великим
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Zweifel
Новый
день,
новое
сомнение,
An
dem
du
dich
wie
Calvin
Klein
fühlst
Когда
ты
чувствуешь
себя
как
Calvin
Klein.
Da
ist
nur
Negativität,
du
fühlst
dich
scheiße
Вокруг
одна
негативность,
тебе
хреново.
Schieb
sie
beiseite
Отбрось
её
в
сторону.
In
deinen
1,65
steckt
viel
mehr,
als
du
denkst
В
твоих
1,65
гораздо
больше,
чем
ты
думаешь,
Und
das
Päckchen,
das
du
trägst,
ist
ein
Geschenk
И
ноша,
что
ты
несёшь,
— это
подарок.
Sieh's
doch
mal
so,
so
wie
du
kann
das
kein
anderer
Mensch
Пойми
же,
такой,
как
ты,
больше
нет
никого
на
свете.
Drum
schrei
es
raus
und
zeig's
der
ganzen
Welt
(Lieb
dich
selbst)
Так
прокричи
это
и
покажи
всему
миру!
(Люби
себя!)
Mach
dich
groß
Стань
великой,
Und
zeig
der
Welt
deinen
Namen
Покажи
миру
своё
имя.
Ey,
was
ist
los?
Эй,
в
чём
дело?
Wir
hab'n
nur
auf
dich
gewartet
Мы
ждали
только
тебя.
Okay,
du
brauchst
bisschen
Anlauf,
das
ist
okay
Ладно,
тебе
нужно
немного
времени
на
разбег,
это
нормально.
Alle
sagen:
"Das
geht
nicht",
doch
du
gehst
dein'n
Weg
Все
говорят:
"Это
невозможно",
но
ты
идёшь
своим
путём.
Mach
dich
groß
Стань
великой.
Wir
hab'n
nur
auf
dich
gewartet
Мы
ждали
только
тебя.
Auf
dich
gewartet
Ждали
тебя.
Ich
bin
für
viele
nur
der
coole
Typ
Для
многих
я
просто
крутой
парень,
Der
ganz
vieles,
doch
nie
unsicher
ist
У
которого
всё
есть
и
который
никогда
не
бывает
неуверенным.
Den
die
Kritik
nicht
trifft
und
der
kein'n
Fick
drauf
gibt
Которого
не
задевает
критика
и
которому
на
всё
наплевать.
Aber
das
stimmt
so
nicht
Но
это
не
так.
Ich
mach
mich
nackt
auf
der
Bühne,
sing
von
meinen
Gefühlen
Я
обнажаю
душу
на
сцене,
пою
о
своих
чувствах.
Und
wenn
ich
sag,
dass
mich
jeder
mag,
müsste
ich
lügen
И
если
бы
я
сказал,
что
нравлюсь
всем,
я
бы
солгал.
Ich
hab
erkannt,
ich
muss
nicht
allem
oder
jedem
genügen
Я
понял,
что
не
должен
всем
и
каждому
угождать.
Ich
schrei'
es
raus
und
zeig's
der
ganzen
Welt
(Lieb
dich
selbst)
Я
кричу
это
и
показываю
всему
миру!
(Люби
себя!)
Mach
dich
groß
Стань
великой,
Und
zeig
der
Welt
deinen
Namen
Покажи
миру
своё
имя.
Ey,
was
ist
los?
Эй,
в
чём
дело?
Wir
hab'n
nur
auf
dich
gewartet
Мы
ждали
только
тебя.
Okay,
du
brauchst
bisschen
Anlauf,
das
ist
okay
Ладно,
тебе
нужно
немного
времени
на
разбег,
это
нормально.
Alle
sagen:
"Das
geht
nicht",
doch
du
gehst
dein'n
Weg
Все
говорят:
"Это
невозможно",
но
ты
идёшь
своим
путём.
Mach
dich
groß
Стань
великой.
Wir
hab'n
nur
auf
dich
gewartet
Мы
ждали
только
тебя.
Auf
dich
gewartet
Ждали
тебя.
Mach
dich
groß
Стань
великой.
Auf
dich
gewartet
Ждали
тебя.
Ich
frag
mich,
worauf
du
wartest
Мне
интересно,
чего
ты
ждёшь?
Zeig
der
Welt
deinen
Namen
Покажи
миру
своё
имя.
Mach
dich
groß
Стань
великой,
Und
zeig
der
Welt
deinen
Namen
Покажи
миру
своё
имя.
Ey,
was
ist
los?
Эй,
в
чём
дело?
Wir
hab'n
nur
auf
dich
gewartet
Мы
ждали
только
тебя.
Okay,
du
brauchst
bisschen
Anlauf,
das
ist
okay
Ладно,
тебе
нужно
немного
времени
на
разбег,
это
нормально.
Alle
sagen:
"Das
geht
nicht",
doch
du
gehst
dein'n
Weg
Все
говорят:
"Это
невозможно",
но
ты
идёшь
своим
путём.
Mach
dich
groß
Стань
великой.
Wir
hab'n
nur
auf
dich
gewartet
Мы
ждали
только
тебя.
Auf
dich
gewartet
Ждали
тебя.
Mach
dich
groß
Стань
великой.
Wir
hab'n
nur
auf
dich
gewartet
Мы
ждали
только
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sascha Seelemann, Michael Wagner, Jules Kalmbacher, Jens Johannes Schneider, Julian Schwizler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.