Paroles et traduction SEGA SOUND TEAM feat. Tomoya Ohtani - A Ghost's Pumpkin Soup ...for Pumpkin Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
me,
the
fighting
freak
Knuckles
Ты
же
знаешь
меня,
боевого
урода
Наклза.
And
we′re
at
Pumpkin
Hill
И
мы
в
тыквенном
холме.
I
ain't
gonna
let
it
get
to
me,
I′m
just
gonna
creep
Я
не
позволю
этому
добраться
до
меня,
я
просто
буду
ползти.
Down
in
Pumpkin
Hill
I
gots
to
find
my
lost
piece
Внизу
в
тыквенном
холме
я
должен
найти
свой
потерянный
кусочек
I
know
that
it's
here,
I
can
sense
it
in
my
feet
Я
знаю,
что
это
здесь,
я
чувствую
это
своими
ногами.
The
great
Emerald's
power
allows
me
to
feel
Сила
великого
изумруда
позволяет
мне
чувствовать.
I
can′t
see
a
thing
but
it′s
around
somewhere
Я
ничего
не
вижу
но
оно
где
то
рядом
I'm
gonna
hold
my
head
cause
I
have
no
fear
Я
буду
держать
голову
потому
что
у
меня
нет
страха
This
probably
seems
crazy,
crazy,
a
graveyard
theory
Это,
наверное,
кажется
безумием,
безумием,
кладбищенской
теорией.
A
ghost
tried
to
approach
me
and
got
leery
Призрак
попытался
приблизиться
ко
мне
и
насторожился.
Ask
him
a
question
and
he
vanished
in
a
second
Задай
ему
вопрос
и
он
исчезнет
через
секунду
I′m
walkin'
through
valleys
cryin′
pumpkin
in
the
alley
Я
иду
по
долинам
и
плачу,
как
тыква
в
переулке.
Didn't
seem
happy
but
they
sure
tried
to
get
me
Я
не
казался
счастливым,
но
они
определенно
пытались
заполучить
меня.
Had
to
back
′em
up
with
the
fist,
metal
crack
'em
Пришлось
поддержать
их
кулаком,
металл
расколол
их.
I'm
hearing
someone
saying
you
a
chicken,
don′t
be
scared!
Я
слышу,
как
кто-то
говорит:
"ты
цыпленок,
не
бойся!"
It
had
to
be
the
wind,
cause
nobody
wasn′t
there
Должно
быть,
это
был
ветер,
потому
что
там
никого
не
было.
I
searched
and
I
searched
as
I
climbed
up
the
wall
Я
все
искал
и
искал,
взбираясь
на
стену.
And
then
I
started
to
fly,
I
went
in
deeper!
А
потом
я
начал
летать,
я
пошел
глубже!
Let
it
get
to
me?
I'm
just
gonna
creep
Позволь
ему
добраться
до
меня?
- я
просто
буду
ползать.
Down
in
Pumpkin
Hill
I
gots
to
find
my
lost
piece
Внизу
в
тыквенном
холме
я
должен
найти
свой
потерянный
кусочек
I
know
that
it′s
here,
I
sense
it
in
my
feet
Я
знаю,
что
это
здесь,
я
чувствую
это
своими
ногами.
The
great
Emerald's
power
allows
me
to
feel
Сила
великого
изумруда
позволяет
мне
чувствовать.
I
can′t
see
a
thing
but
it's
around
somewhere
Я
ничего
не
вижу
но
оно
где
то
рядом
I
gotta
hold
my
head,
I
have
no
fear
Я
должен
держать
голову,
у
меня
нет
страха.
It
probably
seems
crazy,
crazy,
a
graveyard
theory
Это,
наверное,
кажется
безумием,
безумием,
кладбищенской
теорией.
A
ghost
tried
to
approach
me,
he
got
leery
Призрак
попытался
приблизиться
ко
мне,
он
насторожился.
(This
is
Knuckles,
who
fears
none.)
(Это
Наклз,
который
ничего
не
боится.)
(It′s
real
deal
when
it
comes
to
my
name,
kid!)
(Это
реально,
когда
дело
касается
моего
имени,
Малыш!)
(Then
come
step
up
to
the
plate,
and
meet
your
match,)
(Тогда
подойди
к
плите
и
встреться
со
своим
соперником.)
(It
ain't
no
thang.)
(Это
не
Тханг.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Ohtani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.