Paroles et traduction SEGA - Catch Me If You Can
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Me If You Can
Поймай меня, если сможешь
No
turning
back,
we
are
born
to
dream
Нет
пути
назад,
мы
рождены
мечтать,
In
a
world
full
of
seeing
what
we
never
could
reach
В
мире,
полном
стремлений
к
недостижимому.
Air
time
makes
on
the
wind,
I'd
be
Время
в
воздухе,
я
парю
на
ветру,
Like
life,
right
by,
just
a
bloody
scene
Как
жизнь,
проносящаяся
мимо,
лишь
миг,
пойми.
One
mind,
too
wild,
stuck
in
divinity
Мой
разум
свободен,
он
парит
в
божественной
синеве,
Hawk
tail,
wing,
claw,
heaven
sent
a
jessy
Хвост
ястреба,
крылья,
когти,
небеса
послали
путы,
A
speed
rush
tweak
to
a
melancholy,
victory
Рывок
скорости,
щепотка
меланхолии,
победа,
Your
chance,
don't
stand
Твой
шанс,
не
стой
на
месте,
Not
one
near
my
class
of
heat
Никто
не
сравнится
со
мной
в
этом
пекле,
The
rule
of
the
wind
is
to
never
get
beat
Закон
ветра
– никогда
не
быть
побежденным,
Don't
hedge,
don't
hog,
you're
put
to
the
test
Не
бойся,
не
медли,
ты
проходишь
испытание,
Like
Jet,
as
hawk,
I'll
rattle
your
nest
Как
ястреб,
я
разрушу
твое
гнездо,
I
never
come
down,
I'm
high
alone
Я
никогда
не
спущусь,
я
один
на
высоте,
Bred
from
a
genie,
with
wings
and
throne
Рожденный
от
джинна,
с
крыльями
и
троном,
Jet
fire
hawk,
the
sky
is
me
Огненный
ястреб,
небо
- это
я,
All
for
the
speed,
I
was
born
to
be
Все
ради
скорости,
я
рожден
быть
свободным,
Born
to
be,
born
to
be
Рожден
быть,
рожден
быть.
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь,
There's
no
turning
back
Нет
пути
назад,
Reach
but
never
catch
Тянись,
но
не
поймай,
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь,
You
can't
fathom
that
Ты
не
можешь
постичь,
Wonders
you
can't
have
Чудес,
что
тебе
не
видать.
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь,
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь.
No
turning
back,
we
are
born
to
dream
Нет
пути
назад,
мы
рождены
мечтать,
In
a
world
full
of
seeing,
what
we
never
could
reach
В
мире,
полном
стремлений
к
недостижимому,
Air
time
makes
on
the
wind,
I'd
be
Время
в
воздухе,
я
парю
на
ветру,
Like
life,
right
by,
just
a
blur,
you
see
Как
жизнь,
проносящаяся
мимо,
лишь
размытый
образ,
пойми.
One
mind,
too
wild,
stuck
in
divinity
Мой
разум
свободен,
он
парит
в
божественной
синеве,
Hawk
tail,
wing,
claw,
heaven
sent
a
jessy
Хвост
ястреба,
крылья,
когти,
небеса
послали
путы,
A
speed
rush
tweak
to
a
melancholy,
victory
Рывок
скорости,
щепотка
меланхолии,
победа,
Your
chance,
don't
stand
Твой
шанс,
не
стой
на
месте.
Chaos
in
the
emeralds,
life
is
ephemeral
Хаос
в
изумрудах,
жизнь
скоротечна,
What
are
you
going
to
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Nothing
is
perpetual
Ничто
не
вечно,
World
domination,
advanced
technology
Господство
над
миром,
передовые
технологии,
Haven't
got
that
interest
in
that
form
of
glory
Меня
не
интересует
такая
слава,
Put
me
in
the
air
and
my
speed
will
leave
Подними
меня
в
воздух,
и
моя
скорость
оставит,
All
in
a
shine
like
a
miracle
weave
Всех
позади,
сияя,
как
чудо,
I
just
won't
stop,
the
treasure's
with
me
Я
не
остановлюсь,
сокровище
со
мной,
I
said
it
before
I
was
born
to
be
Я
говорил
это
раньше,
я
рожден
быть
свободным.
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь,
There's
no
turning
back
Нет
пути
назад,
Reach
but
never
catch
Тянись,
но
не
поймай,
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь,
You
can't
fathom
that
Ты
не
можешь
постичь,
Wonders
you
can't
have
Чудес,
что
тебе
не
видать.
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь,
We
are
born
to
dream
Мы
рождены
мечтать,
Nothing
can
be
done
Ничего
не
поделаешь.
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь,
There's
no
turning
back
Нет
пути
назад,
Reach
but
never
catch
Тянись,
но
не
поймай,
You
can't
fathom
that
Ты
не
можешь
постичь,
Wonders
you
can't
have
Чудес,
что
тебе
не
видать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naofumi Hataya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.