Paroles et traduction SEGA SOUND TEAM feat. Tomoya Ohtani - Dive Into The Mellow ...for Aquatic Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dive Into The Mellow ...for Aquatic Mine
Погружение в Безмятежность... в Aquatic Mine
Let's
take
a
dive,
in
Aquatic
Mine,
Давай
окунёмся,
милая,
в
Aquatic
Mine,
Once
was
a
coal
pit,
but
now
it's
a
water
ride,
Когда-то
это
была
угольная
шахта,
а
теперь
водный
аттракцион,
Makes
you
wanna
sit
back,
enjoy
your
life,
Заставляет
тебя
откинуться
назад,
наслаждаться
жизнью,
And
do
things
you
like
doing,
get
to
shine.
И
делать
то,
что
тебе
нравится,
сиять.
It
sure
beats
fighting
with
the
foes
all
the
time,
Это,
конечно,
лучше,
чем
постоянно
сражаться
с
врагами,
But
I
gotta
do
it,
they
always
stay
out
of
line,
Но
я
должен
это
делать,
они
всегда
выходят
за
рамки,
Sometimes
I
wanna
just
chill
and
land,
Иногда
я
хочу
просто
расслабиться
и
приземлиться,
But
I'm
the
protector
of
the
Emeralds
and
gems.
Но
я
хранитель
Изумрудов
и
камней.
Staying
up
a
duct,
I'm
in
a
deep
cut,
На
вентиляционной
шахте,
я
в
глубоком
проходе,
I'm
seeing
skulls
that
burn,
they
trying
to
cut
me
off,
Я
вижу
горящие
черепа,
они
пытаются
отрезать
мне
путь,
Avoiding
my
luck,
I'm
feeling
kinda
stuck,
Избегая
неудачи,
я
чувствую
себя
немного
застрявшим,
I'm
in
narrow
hallways
running
like
it's
a
ballgame.
Я
бегу
по
узким
коридорам,
как
будто
это
игра
в
мяч.
Hand
track,
beat
track,
all
lead
to
different
hallways,
Ручной
трек,
бит
трек,
все
ведут
в
разные
коридоры,
In
a
maze,
and
I
don't
know
what
to
do,
В
лабиринте,
и
я
не
знаю,
что
делать,
Guaranteed
though,
Imm'l
find
the
Emeralds,
Но
гарантирую,
я
найду
Изумруды,
They
don't
call
me
Knuckles
for
nothing,
I
can't
lose.
Меня
не
просто
так
зовут
Наклз,
я
не
могу
проиграть.
Sure
beats
fighting
with
the
foes
all
the
time,
Это,
конечно,
лучше,
чем
постоянно
сражаться
с
врагами,
But
I
gotta
do
it,
they
always
stay
out
of
line,
Но
я
должен
это
делать,
они
всегда
выходят
за
рамки,
Sometimes
I
wanna
just
chill
and
land,
Иногда
я
хочу
просто
расслабиться
и
приземлиться,
But
I'm
the
protector
of
the
Emeralds
and
gems.
Но
я
хранитель
Изумрудов
и
камней.
Staying
up
a
duct,
I'm
in
a
deep
cut,
На
вентиляционной
шахте,
я
в
глубоком
проходе,
I'm
seeing
skulls
that
burn,
they're
trying
to
throw
me
off,
Я
вижу
горящие
черепа,
они
пытаются
сбить
меня
с
толку,
Avoid
in
my
luck,
I'm
feeling
kinda
stuck,
Избегая
неудачи,
я
чувствую
себя
немного
застрявшим,
Don't
call
me
Knuckles,
gimme
your
props
Не
называй
меня
просто
Наклз,
отдай
мне
должное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Ohtani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.