Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀河の渦
星が生まれ消え
俺たちはここにいる
In
the
vortex
of
the
galaxy,
where
stars
are
born
and
fade,
we
find
ourselves
here
同じ現代(いま)を
生きていることも
偶然にすぎぬだろう
Even
living
in
the
same
present
(now)
is
a
mere
coincidence
太陽もいつか燃えつきる時がくる
The
sun
will
one
day
come
to
an
end
だけど「運命」に挑みたいだけ
But
all
I
want
to
do
is
challenge
"fate"
限りない未来
ARCADIA
めざして走り続けよう
Let's
keep
running
towards
ARCADIA,
a
boundless
future
強く願うならきっと一緒にたどりつけるさ
If
we
wish
hard
enough,
we
can
surely
reach
it
together
傷つけ合う
相手も知れない
白い夜の世界で
In
the
white
world,
where
we
might
hurt
each
other,
時の渦に
身を任すだけで
虹をかけられるのか
Can
we
just
surrender
to
the
whirlpool
of
time
and
let
the
rainbow
appear?
何年経っても
星たちよ
変わらずに
Stars,
regardless
of
how
many
years
pass,
まぶしすぎるほど
輝いてくれ
Shine
ever
so
brightly
that
you
blind
限りない未来
ARCADIA
いつでも目の前にあるさ
ARCADIA,
a
boundless
future,
is
always
right
before
our
eyes
それぞれの夢は
ARCADIA
自分で道を探すのさ
Each
of
our
dreams
is
ARCADIA;
we
have
to
find
our
own
way
銀河鉄道は走り出す
愛しい人は乗れたか・・・
The
Galaxy
Express
will
start
to
run...
Will
the
one
I
love
be
able
to
get
on?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): デーモン 小暮, ライデン 湯沢, デーモン 小暮, ライデン 湯沢
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.