Paroles et traduction SEIKIMA II - SILENCE OR VIOLENCE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SILENCE OR VIOLENCE
ТИШИНА ИЛИ НАСИЛИЕ
遠き空を
紅く染めるのは
邪悪の夜明け
それとも焔
Дальнее
небо
багровым
окрашено,
это
рассвет
зла
или
пламя?
崩れかけた
この世の未来に
とどめを刺す
苛立つ獣
Рушащемуся
будущему
этого
мира
наносит
последний
удар
разъяренный
зверь.
閉ざされた本能の
扉開くそのために
Чтобы
открыть
запертую
дверь
инстинктов,
SILENT
SOLDIERS
目覚めよ
眠れる幽閉の士よ
ТИХИЕ
ВОИНЫ,
пробудитесь,
спящие
узники!
SILENT
SOLDIERS
今こそ
答えをくれ
ТИХИЕ
ВОИНЫ,
сейчас
же
дайте
мне
ответ.
SILENCE
OR
VIOLENCE?
ТИШИНА
ИЛИ
НАСИЛИЕ?
浅き夢に
まどろむ間もなく
変革の中
反旗を揚げ
Не
успев
забыться
в
легком
сне,
среди
перемен
поднимаем
знамя
восстания.
侵略の果て
轟音の中で
響き渡る
歓喜の声が
В
конце
вторжения,
среди
грохота,
раздается
ликующий
крик.
終わりなき瞬間の
壁を越えて突き進め
Преодолей
стену
бесконечного
мгновения
и
рвись
вперед.
SILENT
SOLDIERS
戦え
怒れる魂を秘め
ТИХИЕ
ВОИНЫ,
сражайтесь,
тая
в
себе
гневные
души!
SILENT
SOLDIERS
今こそ
答えを出せ
ТИХИЕ
ВОИНЫ,
сейчас
же
дайте
мне
ответ.
SILENCE
OR
VIOLENCE?
ТИШИНА
ИЛИ
НАСИЛИЕ?
柔らかな充足と
淡い想い捨て去って
Отбрось
мягкое
довольство
и
нежные
чувства.
SILENT
SOLDIERS
目覚めよ
眠れる幽閉の士よ
ТИХИЕ
ВОИНЫ,
пробудитесь,
спящие
узники!
SILENT
SOLDIERS
悪魔の
囁く声を信じて
ТИХИЕ
ВОИНЫ,
верьте
шепоту
дьявола.
SILENT
SOLDIERS
今こそ
答えをくれ
ТИХИЕ
ВОИНЫ,
сейчас
же
дайте
мне
ответ.
SILENCE
OR
VIOLENCE?
ТИШИНА
ИЛИ
НАСИЛИЕ?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ルーク 篁, ルーク 篁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.