SEIKIMA II - 蝋人形の館 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEIKIMA II - 蝋人形の館




蝋人形の館
The Wax Figure
(セリフ)悪魔の森の奥深く
(Spoken) Deep in the forest of demons,
一見 何の変哲もない古い屋敷
An old mansion at first glance unremarkable,
ただ その一室からは 毎夜毎晩
Yet from a room within, every night, every evening,
少女の悲鳴にも似た
A scream like a young girl's,
叫び声が聞こえるとか
Is it something you hear,
聞こえないとか
Or isn't it?
お前も蝋人形にしてやろうか
Would you like me to turn you into a wax figure too?
お前も蝋人形にしてやろうか
Would you like me to turn you into a wax figure too?
(唄)
(Song)
霧の立ち込む森の奥深く
Deep in the fog-bound forest,
少女を運ぶ謎の老人
A mysterious old man carrying a girl,
誰も知らぬ秘密の館
A secret mansion no one knows about,
生きたまま蝋人形の如く
As if alive, like a wax figure,
震えて眠れ 明日はもうないさ
Shiver and sleep, for tomorrow will not come,
今夜もひとり生贄になる
Tonight, another sacrifice will be made,
手足も口も動かぬままに
Unable to move your arms, legs, or mouth,
身の毛もよだつ悪魔の芸術
A chilling art of the devil,
裸の少女に迫る惨劇
The tragedy closing in on the naked girl,
窓に映る殺人儀式
The murder ritual reflected in the window,
壁にとび散る生き血のしぶきが
The spray of blood splattering against the wall
助けてくれと叫んでいるのさ
Is crying out for help.
今夜もひとり人形になる
Tonight, another becomes a doll,
堕ちていく恐怖の淵に
Falling into the abyss of terror,
残酷な時 悪魔は笑い
The night, a cruel time, the devil laughs,
神々悶え 人形は泣き
The gods writhe, the dolls weep,
元に戻せと 今日も叫ぶ
Crying even today to be returned to their former selves.
(You shall never return home ha! ha!)
(You shall never return home ha! ha!)
生きたまま蝋人形の如く
As if alive, like a wax figure,
震えて眠れ 明日はもうないさ
Shiver and sleep, for tomorrow will not come,
La la la la la
La la la la la
La la la la la...
La la la la la...





Writer(s): ダミアン 浜田, ダミアン 浜田


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.